"المتخذ للتو" - Traduction Arabe en Anglais

    • just adopted
        
    • just taken
        
    • just been adopted
        
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    The resolution just adopted will have the effect of harmonizing the ongoing efforts of different entities that stepped forward to extend assistance to Bangladesh. UN والقرار المتخذ للتو سيوفق بين الجهود التي تبذلها شتى الكيانات التي انبرت من أجل تقديم المساعدة إلى بنغلاديــش.
    The Group of 77 and China had made a concrete proposal on sections X and XIV of the resolution just adopted. UN إن مجموعة الـ 77 والصين قدمت اقتراحاً ملموساً بشأن الفرعين العاشر والرابع عشر من مشروع القرار المتخذ للتو.
    I now call on the representative of the United Kingdom, who wishes to explain her delegation's position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو.
    The President: The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decision just taken. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سيحاط رئيس اللجنة الخامسة علماً بالقرار المتخذ للتو.
    The resolution just adopted represents an abuse of the mandate of the Second Committee. UN ويمثل القرار المتخذ للتو إساءة لاستخدام ولاية اللجنة الثانية.
    The resolution just adopted undermines those efforts and prejudges issues to be addressed in those negotiations. UN والقرار المتخذ للتو يقوض تلك الجهود ويحكم مسبقا على المسائل التي ستتناولها تلك المفاوضات.
    Once again, on behalf of the Palestinian people, I would like to thank Member States for their support of the resolution just adopted. UN مرة أخرى، وباسم الشعب الفلسطيني، أود أن أشكر الدول الأعضاء على دعمها للقرار المتخذ للتو.
    In this respect, we thank South Africa and you, Mr. President, for your initiative in presenting to the General Assembly the resolution just adopted. UN وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة.
    Once again this year, we appreciate the absence of an acknowledgement of legitimate security interests in the text of the draft resolution just adopted. UN ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو.
    We abstained in the vote because the resolution just adopted does not contain a reference to this fact. UN ولقد امتنعنا عن التصويت ﻷن القرار المتخذ للتو لا يتضمن إشارة إلى هذه الحقيقة.
    We generally agree with the contents of the resolution just adopted on assistance in mine clearance. UN ونحن نوافق عموما على مضمون القرار المتخذ للتو بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    The President: I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في أخذ الكلمة تعليلاً للتصويت على القرار المتخذ للتو.
    In that spirit, Viet Nam calls upon the parties concerned to exercise self-restraint, refraining from steps that could increase tension The resolution just adopted contains elements that could potentially affect the process of negotiations among the parties concerned. UN وبهذه الروح، تناشد فييت نام الأطراف المعنية ممارسة ضبط النفس، والامتناع عن اتخاذ خطوات يمكنها أن تزيد من حدة التوترات والقرار المتخذ للتو يتضمن عناصر يمكنها أن تؤثر على عمليات المفاوضات بين الأطراف المعنية.
    The President: I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت بشأن القرار المتخذ للتو.
    Mr. Laurin (Canada): I am speaking in explanation of position on paragraph 34 of the resolution just adopted. UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم تعليلا للموقف من الفقرة 34 في القرار المتخذ للتو.
    Given the shortcomings to which I have referred, we believe that the resolution just adopted does not satisfy the need to lay the foundations for a truly global response to the vicious course of global terrorism. UN وفي ضوء أوجه القصور التي أشرت إليها، نعتقد أن القرار المتخذ للتو لا يفي بالاحتياجات اللازمة لوضع أسس رد عالمي حقا على التقدم الشرس للإرهاب العالمي.
    The President: I now call on the representative of Myanmar, who wishes to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار، الذي يود أن يتكلم تعليلاً للتصويت على القرار المتخذ للتو.
    In my capacity of chairman of the group, I would like today to express our sincere appreciation to all Member States, especially our transit neighbours, as well as our development partners, for the spirit of cooperation and flexibility which made possible the adoption by consensus of the resolution just adopted. UN وبصفتي رئيسا للمجموعة، أود اليوم أن أعرب عن تقديري الصادق لجميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما دول المرور العابر المجاورة لنا، فضلا عن شركائنا في التنمية، على روح التعاون والمرونة التي مكﱠنت من التوصل إلى توافق في اﻵراء على القرار المتخذ للتو.
    The Acting President (spoke in French): I shall now call on the representative of the Republic of Korea, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على المقرر المتخذ للتو.
    67. The Chairman suggested that, in light of the decision just taken and given that the Committee traditionally took action on resolutions pertaining to agenda items 76 and 77 at the same meeting, the Committee should defer taking action on those draft resolutions until the meeting on Tuesday, 12 November. UN 67 - الرئيس: اقترح أنه على ضوء القرار المتخذ للتو ونظراً إلى أن اللجنة تتخذ تقليدياً الإجراءات بشأن القرارات المتعلقة ببندي جدول الأعمال 76 و 77 في الاجتماع نفسه، فإنه على اللجنة أن تؤجل اتخاذ الإجراءات بشأن مشاريع القرارات إلى الاجتماع الذي سيعقد يوم الثلاثاء 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    That is why we fully support the resolution that has just been adopted on support for new or restored democracies. UN ولهذا، نؤيد كل التأييد القرار المتخذ للتو دعما للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus