"المتخرجين" - Traduction Arabe en Anglais

    • graduates
        
    • graduating
        
    • graduated
        
    • graduate
        
    • leavers
        
    • graduation
        
    • grad
        
    • alumni
        
    • seniors
        
    • young
        
    The growing popularity of the programme among law graduates is attested by the growing number of applications received each year. UN وتشهد زيادة عدد الطلبات المستلمة سنويا على الشعبية المتزايدة لهذا البرنامج في صفوف المتخرجين الجامعيين في مجال القانون.
    Encouraging results have been recorded, inter alia, in secondary and vocational education, which is producing a growing number of graduates. UN والنتائج المحرزة حتى اﻵن مشجعة ولا سيما في مجال التعليم الثانوي والمهني الذي يتزايد عدد المتخرجين منه بشهادات.
    Similarly, among all college graduates, only a fifth are women. UN وبالمثل لا تشكل المرأة سوى خمس المتخرجين من الكليات.
    Girls represent 64.6 per cent of students graduating with honours from eighth grade. UN وتمثِّل البنات 64.6 في المائة من الطلاب المتخرجين من الصف الثامن بدرجة الشرف.
    In Zimbabwe, 90 per cent of the newly graduated medical doctors have left the country since 1980. UN وفي زمبابوي، ترك نحو ٩٠ في المائة من اﻷطباء المتخرجين حديثا البلد منذ سنة ١٩٨٠.
    Social work Communication sciences 2,238 graduate students in these same fields. UN ويبلغ عدد الطلاب المتخرجين في هذه المجالات ٨٣٢ ٢ طالبا.
    Well, I saw this graph of recent graduates from my law school... and statistically, I was right where it said I should be. Open Subtitles حسناً ، ان رأيت احصائية للطلبة المتخرجين مؤخراً من كلية القانون التي درست بها وبشكل احصائي كنتُ محقاً في اختيار المكان
    Good morning, esteemed faculty and families of my fellow graduates. Open Subtitles صباح الخير على أعضاء الكلية المحترمين وعوائل رفاقي المتخرجين.
    We hope that in five years secondary education will include 89 per cent and that the percentage of graduates will have greatly increased. UN ويحدونا الأمل في أن يشمل التعليم الثانوي في غضون خمس سنوات 89 في المائة، وأن تزداد نسبة المتخرجين زيادة كبيرة.
    The percentage of women's participation in education has also increased, with 73 per cent of the total graduates in 2007 being female. UN وارتفعت أيضاً نسبة مشاركة النساء في التعليم، إذ كان 73 في المائة من مجموع المتخرجين في عام 2007 من الإناث.
    By the end of 2010, the total number of 600 young graduates will have completed the programme, and it will continue to run annually. UN وبحلول نهاية عام 2010، سيكون ما مجموعه 600 من المتخرجين الشباب قد أكملوا البرنامج الذي سيستمر في العمل سنوياً.
    In addition, some of our graduates are able to pursue a higher education. UN وإضافة إلى ذلك، يستطيع بعض المتخرجين من مدراسنا مواصلة التعليم العالي.
    The first batch of 194 graduates is now being assisted to find employment. UN وتقدم الآن المساعدة للدفعة الأولى من المتخرجين البالغ عددهم 194 للعثور على عمل.
    These tables show a trend of an increasing amount of graduating students, and indicate that there are more women graduating than men: UN وتبين هذه الجداول اتجاهاً تصاعدياً في عدد الطلاب المتخرجين، كما تبين أن عدد المتخرجات يزيد على عدد المتخرجين.
    He noted the high quality of students graduating in recent years as evidence of the performance of the Bermuda College. UN وأشار إلى ارتفاع مستوى الطلاب المتخرجين في السنوات اﻷخيرة كدليل على نشاط كلية برمودا.
    This is so exciting that you're all graduating. Open Subtitles هذا أمر مثير حتى يتسنى لك أحرزنا جميع المتخرجين.
    Briefings have been provided for UNMIK Police who have been chosen to mentor recently graduated Kosovo Police Service officers in the field. UN ونظم المكتب أيضا جلسات إحاطة لأفراد شرطة البعثة الذين اختيروا كموجهين لأفراد شرطة كوسوفو المتخرجين حديثا في الميدان.
    Number of persons graduated from the vocational skills-training courses; UN عدد الأشخاص المتخرجين من دورات التدريب المهني والتدريب على المهارات؛
    i. Table 1 takes a cursory look at the summary of the total graduate output from Bachelor's to Doctorate degrees by discipline and gender from 2001-2005. UN ' 1` يعطي الجدول 1 نظرة خاطفة على ملخص مجموع المتخرجين بالدرجة الجامعية إلى درجة الدكتورة حسب التخصصات والجنس من عام 2001 إلى عام 2005.
    In 2007, USE was introduced to cater for the growing number of Primary School leavers who were dropping out of school for lack of school fees. UN وفي عام 2007، استُحدثت خطة تعميم التعليم الثانوي من أجل استيعاب العدد المتزايد من المتخرجين من المدارس الابتدائية الذين ينقطعون عن الدراسة بسبب افتقارهم إلى رسوم المدرسة.
    As of 2005, the Centre Regions show higher level of young women and men who take the graduation (+13.4%). UN وبالنسبة لعام 2005 بيَّنت المناطق الوسطى مستويات أعلى من الشابات والشبان المتخرجين (تزيد عن 13.4 في المائة).
    You should come back for the grad student exhibition next month. Open Subtitles عليك أن تعودي للمعرض المتخرجين الشهر القادم
    (ii) Increased number of alumni of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme in the United Nations bodies, meetings and conferences dealing with disarmament and non-proliferation UN ' 2` زيادة عدد المتخرجين من برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح العاملين في هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها ومؤتمراتها المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Let me hear you make some noise for our seniors! Open Subtitles دعونا نسمع هتافاً حاراً من أجل طلابنا المتخرجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus