"المتخصصة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other specialized
        
    • other specialist
        
    • other expert
        
    • other specialised
        
    • the specialized
        
    • other United Nations specialized
        
    :: Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    The other two initiatives were more appropriate to other specialized agencies that could devote more resources to them. UN ورأى أن المبادرتين الأخريين تناسبان بصورة أكبر الوكالات المتخصصة الأخرى التي يمكنها تخصيص موارد أكبر لهما.
    Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    In that connection, Ukraine paid tribute to the work done by UNICEF and the other specialized agencies. UN وفي هذا الصدد، تود أوكرانيا الترحيب بعمل اليونيسيف والوكالات المتخصصة الأخرى.
    The Secretariat and experts from other specialized organizations could play a supportive role in this process, and also assist in addressing short-term priority needs in the context of medium- and longer-term engagement. UN ويمكن للأمانة وللخبراء من المنظمات المتخصصة الأخرى القيام بدور داعم في هذه العملية وكذلك المساعدة في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية المتوسطة الأجل في سياق التزام متوسط الأجل وطويل الأجل.
    It acts as a political catalyst supporting the efforts of other, specialized international actors. UN وهي تعمل كعنصر سياسي حفاز يدعم جهود الجهات الفاعلة الدولية المتخصصة الأخرى.
    The resolution also calls for the further development of the annual parliamentary hearing and other specialized parliamentary meetings at the United Nations, as joint United Nations-IPU events. UN ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    The Government was cooperating with UNICEF and other specialized agencies to support its efforts to protect those children. UN وتتعاون الحكومة مع اليونيسيف والوكالات المتخصصة الأخرى لدعم جهودها المبذولة لحماية أولئك الأطفال.
    Viet Nam operates 167 meteorological surface stations, 253 hydrological stations and hundreds of other specialized stations. UN وتشغل فييت نام 167 محطة أرضية للأرصاد الجوية و253 محطة هيدرولوجية ومئات المحطات المتخصصة الأخرى.
    Work experience of 16 years in the United Nations, UN Committees, International Groups and other specialized Organizations. UN خبرة عملية مدتها 16 سنة في الأمم المتحدة ولجان الأمم المتحدة والأفرقة الدولية والمنظمات المتخصصة الأخرى.
    :: Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN :: إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    Cooperation with UN bodies and other specialized agencies UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى
    We highly appreciate the cooperation and support of the Secretariat, the Department of Economic and Social Affairs and the other specialized agencies of the United Nations in implementing these objectives. UN ونعرب عن عظيم امتناننا لما حظينا به من تعاون ودعم من الأمانة العامة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ هذه الأهداف.
    The Secretary-General notes that the system already has difficulty in finding sufficient volunteers for the Joint Appeals Board and other specialized advisory bodies that are also composed of volunteers. UN ويلاحظ الأمين العام أن النظام يعاني حاليا من صعوبات العثور على عدد كاف من المتطوعين لمجلس الطعون المشترك، والهيئات الاستشارية المتخصصة الأخرى المؤلفة أيضا من المتطوعين.
    It had supported the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre along with other specialized centres throughout the world. UN ودعمت إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وغيره من المراكز المتخصصة الأخرى حول العالم.
    Knowledge sharing from other specialized authorities UN تقاسم المعارف مع السلطات المتخصصة الأخرى
    In that regard, regional economic commissions and other specialized agencies can provide technical support to landlocked and transit developing countries. UN وفي هذا الصدد، تستطيع اللجان الاقتصادية الإقليمية والوكالات المتخصصة الأخرى أن تقدم الدعم التقني إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The variance was partly offset by additional requirements for reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment related to the deployment of armoured personnel vehicles and other specialized equipment. UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات ذات الصلة بنشر مركبات الأفراد المدرعة والمعدات المتخصصة الأخرى.
    Welcoming the annual parliamentary hearings at the United Nations, as well as other specialized parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union in cooperation with the United Nations in the context of major United Nations conferences and events, UN وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة،
    In technical assistance, the unit plays the role of a coordinator between the PA institutions, donors and other specialist units inside UNCTAD. UN وعلى صعيد المساعدة التقنية تؤدي الوحدة دور المنسق بين مؤسسات السلطة الفلسطينية والمانحين والوحدات المتخصصة الأخرى داخل الأونكتاد.
    Unhindered access for United Nations country team members and other expert agencies to undertake early recovery, reconstruction and development UN عدم عرقلة وصول أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والوكالات المتخصصة الأخرى للاضطلاع بأنشطة الإنعاش المبكر والإعمار والتنمية
    Experts shared information on responsive capacities by the armed forces and other specialised entities. UN وتبادل الخبراء المعلومات بشأن قدرات القوات المسلحة والكيانات المتخصصة الأخرى على الاستجابة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق عدم ورود أية رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة الأخرى.
    51. Some delegations pointed out that the resolution specifically stated that it should not constitute a precedent for other United Nations specialized agencies. UN 51 - وأشارت بعض الوفود إلى أن القرار نص بصفة خاصة على ألا يُعتبر بمثابة سابقة لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus