"المتخصصة في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations specialized
        
    It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. UN وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد.
    Several NGOs took the opportunity to make a moving plea to the Government and the United Nations specialized agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلت منظمات وطنية بخطابات مؤثرة جداً أمام الحكومة والمؤسسات المتخصصة في الأمم المتحدة نصرة لهؤلاء الأطفال.
    United Nations specialized agencies UN الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة
    Staff at the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) whom the Special Rapporteur met in New York said that they were willing to act as a focal point for action of this kind by the United Nations specialized agencies. UN وأبدى مسؤولو صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذين اجتمعت إليهم المقررة الخاصة في نيويورك استعدادهم لضمان تنسيق هذه الإجراءات ضمن المؤسسات المتخصصة في الأمم المتحدة.
    B. United Nations specialized agencies 26-43 6 UN باء - الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة
    90. Finally, the Expert Mechanism adopted a proposal addressing the responsibilities of United Nations specialized agencies in promoting respect for and full application of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 90- وأخيراً، اعتمدت آلية الخبراء اقتراحاً يتناول مسؤوليات الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة في تعزيز احترام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتطبيقه بالكامل.
    F. Organizations working on intellectual property rights 301. As the United Nations specialized agency responsible for the promotion and protection of intellectual property, WIPO has considered intellectual property issues related to genetic resources. UN 301 - نظرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، باعتبارها الوكالة المتخصصة في الأمم المتحدة المسؤولة عن تعزيز حماية الملكية الفكرية، في قضايا الملكية الفكرية المرتبطة بالموارد الوراثية.
    1. Formation of a multi-stakeholder forum, involving United Nations specialized agencies and other international bodies together with representatives of government, industry and the scientific community to serve as an ongoing platform for informed dialogue on biotechnology and the way in which its benefits may be used for the enhancement of developing countries. UN 1- إنشاء منتدى يضم أطرافاً متعددة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية، وممثلون عن الحكومات والأوساط الصناعية والعلمية، يجري فيه حوار مطلّع بشأن التكنولوجيا الأحيائية وسبل استخدام منافعها من أجل النهوض بالبلدان النامية.
    (b) Enhancing interaction between treaty bodies on the one hand and United Nations specialized agencies, funds and programmes, regional intergovernmental organizations and national human rights institutions on the other; UN (ب) تعزيز التفاعل بين هيئات المعاهدات من جهة، والوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، من جهة ثانية؛
    55. Her Government would draw on the best foreign practices and technical assistance provided by United Nations specialized agencies in elaborating a people-orientated economic policy, encouraging the development of a socially responsible private sector and improving the public administration system. UN 55 - وقالت إن حكومتها تستفيد من أفضل الممارسات الأجنبية والمساعدة التقنية الأجنبية التي تقدمها الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة في وضع سياساتها الاقتصادية المتجهة نحو الشعب، بما يشجِّع نشوء قطاع خاص مسؤول اجتماعياً وتحسين نظام الإدارة العامة.
    84. At its last meeting, the Expert Mechanism adopted the operative parts of the report on its second session, which include the following: a study on the right of indigenous peoples to education; five proposals to be submitted to the Human Rights Council; and one proposal addressed to the United Nations specialized agencies. UN 84- اعتمدت آلية الخبراء في جلستها الأخيرة الأجزاء المتعلقة بديباجة التقرير المقدم عن دورتها الثانية، التي تتضمن ما يلي: دراسة عن حق الشعوب الأصلية في التعليم؛ وخمسة اقتراحات تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان؛ واقتراحاً واحداً موجهاً إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة.
    (a) Formation of a multi-stakeholder forum, involving United Nations specialized agencies and other international bodies together with representatives of government, industry and the scientific community to serve as an ongoing platform for informed dialogue on biotechnology and the way in which its benefits may be used for the enhancement of developing countries; UN (أ) إنشاء منتدى يضم أطرافاً متعددة من أصحاب المصلحة، ومنها الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية، مع ممثلين عن الحكومات والأوساط الصناعية والعلمية، كمنبر يجري فيه حوار مطّلع بشأن التكنولوجيا الأحيائية وسبل استخدام منافعها من أجل النهوض بالبلدان النامية؛
    9. Given the importance of the issues discussed, the Committee requested the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to consider the possibility of organizing a workshop to identify key right to education benchmarks and indicators which might be utilized by the Committee and by other United Nations treaty bodies and human rights organs, and United Nations specialized agencies and programmes. UN 9- ونظرا إلى أهمية القضايا التي جرت مناقشتها، فقد طلبت اللجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان النظر في إمكانية تنظيم حلقة تدارس لتحديد المعايير والمؤشرات الرئيسية للحق في التعليم التي يمكن أن تستخدمها اللجنة، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وهيئات حقوق الإنسان، والوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة.
    8. At its twenty-first session, the Committee reiterated its request addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to consider the possibility of organizing a workshop to identify key right to education benchmarks and indicators which might be utilized by the Committee and by other United Nations treaty bodies and human rights organs, and United Nations specialized agencies and programmes. UN 8- وكررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين طلبها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تنظر في إمكانية تنظيم حلقة تدارس لتحديد المعايير والمؤشرات الرئيسية للحق في التعليم التي يمكن أن تستخدمها اللجنة، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وهيئات حقوق الإنسان، والوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة.
    (d) Conduct comprehensive studies to identify the root causes of sex-selective abortion and of discrimination against women in the State party and provide, in its next report, yearly plans to combat sex-selective abortions, taking on board the recommendations in the interagency statement on preventing gender-biased sex selection by United Nations specialized agencies in 2011. UN (د) إجراء دراسات شاملة لتحديد الأسباب الجذرية للإجهاض القائم على اختيار جنس الجنين والتمييز ضد المرأة في الدولة الطرف وتقديم خطط سنوية في تقريرها المقبل لمكافحة حالات الإجهاض القائم على جنس الجنين، مع مراعاة التوصيات الواردة في البيان المشترك بين الوكالات بشأن منع التحيز الجنساني في اختيار جنس المواليد الصادر عن الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus