"المتخصِّصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the specialized
        
    • of specialized
        
    • and specialized
        
    In several cases, observations were made regarding the independence of the specialized bodies. UN وفي عدَّة حالات، أُبديت ملاحظات بخصوص استقلال الأجهزة المتخصِّصة.
    the specialized prosecution units were either attached to the Executive branch or accountable to the Head of State and the judiciary. UN وكانت وحدات الملاحقة القضائية المتخصِّصة إمَّا ملحقة بالسلطة التنفيذية أو مسؤولة أمام رئيس الدولة والقضاء.
    The reviewers raised issues on the independence of the specialized bodies or departments in two countries. UN وأثار المستعرضون مسائل حول استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في بلدين.
    Legislative assistance included the analysis of laws and the development of specialized legislation. UN وشملت المساعدة التشريعية تحليل القوانين ووضع التشريعات المتخصِّصة.
    The existence of a structure of specialized authorities to deal specifically with corruption-related offences at each stage of the law enforcement process, supported by relevant enforcement statistics, was found to contribute to a significant increase in the number of corruption prosecutions in one State party. UN استُنتج أنَّ وجود هيكل للسلطات المتخصِّصة للتعامُل تحديداً مع الجرائم ذات الصلة بالفساد في كل مرحلة من مراحل عملية إنفاذ القانون، بالاستناد إلى إحصاءات الإنفاذ ذات الصلة، أسهم في زيادة عدد الملاحقات القضائية للفساد زيادةً كبيرةً في إحدى الدول الأطراف.
    A. Cooperation with United Nations organs and specialized agencies UN ألف- التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة
    Issues on the independence of the specialized bodies or departments were raised in three countries. UN وأُثيرت مسائل جدلية بشأن استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في ثلاثة بلدان.
    In two countries a regional presence of the specialized body was noted. UN ولوحظ أنَّ للهيئات المتخصِّصة حضوراً إقليميًّا في بلدين.
    Issues on the independence of the specialized bodies were noted in two cases. UN وأُثيرت مسائل جدلية بشأن استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في حالتين.
    Issues regarding the independence of the specialized bodies and coordination with other relevant ministries, agencies and departments were noted across all regions. UN وقد لوحظت في جميع المناطق مسائل جدلية تتعلق باستقلالية الهيئات المتخصِّصة وبالتنسيق بين هذه الهيئات وبين غيرها من الوزارات والوكالات والإدارات المعنية.
    It was also noted that the specialized agencies in two countries served as technical assistance providers for their counterparts from other countries on the regional or international level. UN ولوحظ كذلك أنَّ الوكالة المتخصِّصة في بلدين من بلدان المنطقة تعمل على توفير المساعدة التقنية لنظيراتها في بلدان أخرى على الصعيد الإقليمي أو الدولي.
    Although concerns about the capacity of the specialized bodies were raised in only one country in the region, inter-agency coordination issues were observed in five countries. UN وعلى الرغم من أنَّ الشواغل بشأن قدرات الهيئات المتخصِّصة لم تُثَر إلاَّ في بلد واحد في المنطقة، فقد لوحظ وجود مسائل متعلقة بالتنسيق فيما بين الوكالات في خمسة بلدان.
    With the exception of the country that had established a stand-alone anti-corruption commission, the mandates of the specialized services were focused on law enforcement and did not encompass preventive functions. UN وباستثناء البلد الذي أنشأ لجنة قائمة بذاتها لمكافحة الفساد، فإنَّ الولايات المسندة إلى معظم الأجهزة المتخصِّصة تركِّز على إنفاذ القانون ولا تتضمن مهام المنع.
    All except one of the countries in the region had furthermore established financial intelligence units whose functions supported the work of the specialized anti-corruption bodies. UN وعلاوةً على ذلك، فقد أنشأت جميع البلدان في المنطقة عدا بلدًا واحدًا وحدات استخبارات مالية تدعم مهامُها عملَ الهيئات المتخصِّصة في مكافحة الفساد.
    In about half of the countries the specialized bodies had a presence outside the capital city and also exercised preventive functions. UN 21- وفي نصف بلدان المنطقة تقريبًا، كانت للهيئات المتخصِّصة فروع خارج العاصمة كما كانت تمارس وظائف وقائية.
    An example of this is the specialized course on human rights and correctional systems for Brazilian judiciary personnel organized by UNICRI for the third time in 2012. UN ومن أمثلة ذلك الدورة المتخصِّصة بشأن حقوق الإنسان ونظم المؤسسات الإصلاحية التي عُقدت للعاملين في الأجهزة القضائية البرازيلية والتي نظَّمها المعهد للمرة الثالثة في عام 2012.
    The mandate and activities of specialized bodies in five countries in the region encompassed preventive as well as law enforcement functions, and a regional presence was noted in four cases. UN وقد شملت الولايات المسندة إلى الهيئات المتخصِّصة وأنشطتها في خمسة بلدان في المنطقة وظائف وقائية فضلاً عن وظائف إنفاذ القانون، ولوحظ أنَّ للهيئات المتخصِّصة حضوراً إقليميًّا في أربع حالات.
    With respect to delays in implementing anti-corruption measures speakers described institutional arrangements, in particular the role of specialized authorities. UN 27- وفيما يتعلق بحالات التأخُّر في تنفيذ تدابير مكافحة الفساد، ذكر متكلِّمون الترتيبات المؤسسية المتَّخذة، وخصوصاً دور السلطات المتخصِّصة.
    :: Extend the regulations on cooperation and witness protection in a practical and effective way to all national courts and not only for cases falling within the jurisdiction of specialized courts with limited territorial jurisdiction. Also consider assessing the operational effectiveness of its protection mechanisms for witnesses, experts and victims. UN توسيع نطاق اللوائح المتعلقة بالتعاون وحماية الشهود على نحو عملي وفعَّال لتشمل جميعَ المحاكم الوطنية، فلا تقتصر على القضايا المندرجة ضمن نطاق ولاية المحاكم المتخصِّصة ذات الولاية الإقليمية المحدودة؛ وكذلك النظر في تقييم الفعالية العملية لآلياتها الخاصة بحماية الشهود والخبراء والضحايا.
    A. Cooperation with United Nations organs and specialized agencies UN ألف- التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة
    A. Cooperation with other United Nations organs and specialized agencies 16 - 17 5 UN ألف - التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة 16-17 6

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus