(iii) Coordination of negotiations and administration of agreements with the associations of free-lance interpreters and translators; | UN | `3 ' تنسيق المفاوضات وإدارة الاتفاقات مع رابطات المترجمين الشفويين والمترجمين المستقلين؛ |
A similar programme for Russian interpreters and translators existed in Moscow until 1991. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
A similar programme for Russian interpreters and translators existed in Moscow until 1991. | UN | وقد كان هناك برنامج مماثل لتخريج المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين يُنفذ في موسكو حتى عام 1991. |
Our thanks also go to the Secretariat and all the interpreters and translators for their effective cooperation. | UN | ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال. |
The Committee notes, in particular, that in order to attract additional language staff to Nairobi and to ensure that current staff show a willingness to stay, the Division of Conference Services would like to classify some interpreter and translator posts in Nairobi at a higher level. | UN | وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أنه لاستقطاب المزيد من موظفي اللغات إلى نيروبي وكفالة إبداء العاملين فيها حاليا استعدادا أكبر للبقاء فيها، ، تود شعبة خدمات المؤتمرات التابعة للمكتب أن تصنف بعض وظائف المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في نيروبي في رتب أعلى. |
Rule 97 Solemn undertaking by interpreters and translators | UN | التعهد الرسمي من قبل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين |
Both agreements are valid for five years and align the remuneration of short-term interpreters and translators with that of regular staff. | UN | ويسري الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين. |
For example, the Committee was informed that the costs for hiring temporary interpreters and translators in New York and Geneva were considerably lower than the costs for permanent personnel for these activities. | UN | وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن تكاليف استخدام المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين في نيويورك وجنيف تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الدائمين الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة. |
For example, the Committee was informed that the costs for hiring temporary interpreters and translators in New York and Geneva were considerably lower than the costs for permanent personnel for these activities. | UN | وعلى سبيل المثال، أبلغت اللجنة بأن تكاليف استخدام المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين في نيويورك وجنيف تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الدائمين الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة. |
However, given the fact that these elements would be widely spread throughout the country, CIVPOL would require additional support in terms of administrative personnel, such as interpreters and translators, as well as adequate transportation and other equipment, accommodation facilities, etc. | UN | غير أنه بالنظر الى أن هذه العناصر ستكون منتشرة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد ستحتاج شرطة اﻷمم المتحدة الى دعم اضافي بالنسبة للموظفين الاداريين، مثل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين، وكذلك الى وسائل نقل ملائمة ومعدات أخرى ومرافق إقامة وغير ذلك. |
However, given the fact that these elements would be widely spread throughout the country, CIVPOL would require additional support in terms of administrative personnel, such as interpreters and translators, as well as adequate transportation and other equipment and accommodation facilities, among other things. | UN | غير أنه بالنظر إلى أن هذه العناصر ستكون منتشرة على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد ستحتاج شرطة اﻷمم المتحدة إلى دعم اضافي بالنسبة للموظفين الاداريين، مثل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين، وكذلك إلى وسائل نقل ملائمة ومعدات أخرى ومرافق إقامة، من بين احتياجات أخرى. |
Other challenges faced in Nairobi related to the significant increase in the number of meetings held at the renovated conference facilities and the continued difficulty in attracting and retaining high-quality interpreters and translators. | UN | وتتعلق التحديات الأخرى التي يواجهها مكتب الأمم نيروبي بالزيادة الكبيرة في عدد الاجتماعات المعقودة في مرافق المؤتمرات المجددة والصعوبات المواجهة باستمرار في اجتذاب المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين من ذوي الكفاءة العالية والاحتفاظ بهم. |
According to the Secretary-General, both agreements are valid for five years, align the remuneration of short-term interpreters and translators with that of regular staff and use existing mechanisms, such as post adjustment multipliers and the United Nations official rate of exchange. | UN | ووفقاً للأمين العام، يسري كلا الاتفاقان لمدة خمسة أعوام وينصان على مساواة أجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين الذين يعملون بعقود قصيرة الأجل مع أجور الموظفين العاديين، وعلى استخدام الآليات الحالية، من قبيل مضاعِفات تسوية مقر العمل وسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة. |
(a) Outreach to universities, designed to raise public awareness of career opportunities at the United Nations and qualification requirements with a view to enlarging the global pool of qualified conference interpreters and translators. | UN | (أ) التواصل مع الجامعات، والغرض من ذلك هو إذكاء الوعي العام بالفرص الوظيفية في الأمم المتحدة وشروط التأهيل بهدف توسيع دائرة المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤهلين على الصعيد العالمي. |
Reference will also be made to the professional associations, AIIC and AITC, representing free-lance interpreters and translators, respectively. | UN | كما ستجري الإشارة إلى رابطتين مهنيتين هما الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات() والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات() وهما تمثلان، على التوالي، المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المستقلين. |
Reference will also be made to the professional associations, AIIC and AITC, representing free-lance interpreters and translators, respectively. | UN | كما ستجري الإشارة إلى رابطتين مهنيتين هما الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات() والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات() وهما تمثلان، على التوالي، المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المستقلين. |
It was pointed out that, in the light of the need to meet the above-mentioned challenge, including in the field of human resources, a project to train interpreters and translators in the Russian language for the international organizations was being implemented, relying on training materials received through active working contacts with the Department. | UN | وأُشير في ضوء ضرورة مواجهة التحدي المشار إليه آنفا، بما في ذلك التحدي الموجود في ميدان الموارد البشرية، إلى أنه يجري تنفيذ مشروع لتدريب المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين باللغة الروسية للعمل في المنظمات الدولية بالاعتماد على مواد التدريب التي تم الحصول عليها من خلال عقود العمل السارية مع الإدارة. |
It was pointed out that, in the light of the need to meet the above-mentioned challenge, including in the field of human resources, a project to train interpreters and translators in the Russian language for the international organizations was being implemented, relying on training materials received through active working contacts with the Department. | UN | وأُشير في ضوء ضرورة مواجهة التحدي المشار إليه آنفا، بما في ذلك التحدي الموجود في ميدان الموارد البشرية إلى أنه يجري تنفيذ مشروع لتدريب المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين باللغة الروسية للعمل في المنظمات الدولية بالاعتماد على مواد التدريب التي تم الحصول عليها من خلال عقود العمل السارية مع الإدارة. |
In the future, the Division of Conference Services in Nairobi would like to classify some interpreter and translator posts in Nairobi at a higher level as part of the outcome of the equal grade for equal work study, in order to attract additional language staff to Nairobi and ensure that current staff show a greater willingness to stay. | UN | وفي المستقبل، تود شعبة خدمات المؤتمرات التابعة للمكتب أن تصنف بعض وظائف المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين في نيروبي في رتب أعلى كجزء من نتائج الدراسة المتعلقة بتساوي الرتب مقابل تساوي العمل، وذلك بهدف استقطاب المزيد من موظفي اللغات إلى نيروبي أو كفالة إبداء من هم هناك حاليا استعدادا أكبر للبقاء فيها. |