"المترشحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • applicants
        
    • of candidates
        
    • candidate
        
    • the candidates
        
    • candidates for
        
    • for candidates
        
    • shortlisted candidates
        
    • who applied
        
    All applicants were required to undergo a screening and selection process. UN واشترط على جميع المترشحين الخضوع لعملية فرز واختيار.
    Since it is to be applied for purposes of a preliminary voter selection, the applicants will still have to meet the criteria for voter eligibility before they can be registered on the final electoral roll. UN ونظرا ﻷن هذه الصيغة لا تتيح سوى القيام بعملية انتقائية تمهيدية، فسوف يتعين مهما يكن من أمر أن تتوافر في المترشحين معايير أهلية للاشتراك في الاستفتاء ليتم تسجيلهم في القائمة النهائية للمنتخبين.
    The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتُعِدّ المفوضية السامية قائمة علنية بأسماء المترشحين الذي وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    The Office of the High Commissioner for Human Rights shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتُعِدّ المفوضية السامية قائمة علنية بأسماء المترشحين الذي وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    candidate registration was largely inclusive and resulted in a field of 21 candidates. UN أما عملية تسجيل المترشحين فقد كانت جامعة إلى حد بعيد وأفضت إلى تسجيل 21 مرشحا.
    We will start with the candidates' statements, and since only one bothered to show up, she will go first. Open Subtitles سنشرع بتصريحات المترشحين وبما انه لم يتقدم سوى واحد فستبدأ هي أولاً
    As regards promotion, language is a criterion used in the comparative analysis between candidates for promotion UN أما فيما يتعلق بالترقية، تستعمل اللغة كمعيار في إجراء تحليل للمقارنة بين المترشحين للترقية
    All qualified applicants are ranked according to their merits from upper secondary education or the equivalent. UN ويُجري ترتيب جميع المترشحين المؤهلين وفقاً لاستحقاقاتهم في التعليم الثانوي الأعلى أو ما يعادله.
    Certain rules and regulations are in place for ranking applicants with a foreign educational background. UN وتُطبّق بعض القواعد والأنظمة لترتيب المترشحين من ذوي الخلفية التعليمية الأجنبية.
    Do I have to organize the other applicants to follow her? Open Subtitles هل يجب أن أنظم المترشحين الأخرين ليتبعونها؟
    Inspira is also increasingly able to support large numbers of applicants in their self-service tracking of applications for the programme, thus reducing the need to correspond via e-mail and electronically or manually generated letters. UN وما فتئت هذه المنظومة أيضا تقدّم المساعدة لعدد كبير من المترشحين في متابعة طلباتهم بأنفسهم، مما قلّص الحاجة إلى التواصل بالبريد الإلكتروني أو إلى كتابة الرسائل الخطية.
    In terms of employment, appointments to the various positions are determined by the qualification and experience of applicants irrespective of their gender, for example, in one bank, over 60 per cent of current staff are women. UN وفيما يتعلق بالتوظيف، تقرَّر التعيينات في مختلف الوظائف بناء على مؤهلات خبرة المترشحين بغض النظر عن جنسهم، فعلى سبيل المثال، 60 في المائة من الموظفين الحاليين في أحد المصارف نساء.
    In cases where there are insufficient suitable internal applicants for a particular post, suitable applicants from the Roster will be added to the list for the consideration of managers. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها ما يكفي من المترشحين الداخليين المناسبين لوظيفة معينة، سيضاف المترشحون المناسبون من القائمة الدولية إلى قائمة المترشحين لكي ينظر فيها المدراء.
    Recommendations for appointment took account of geographical and gender diversity and, where feasible, vacancies had been left open for 60 days to expand the pool of candidates. UN وتراعي توصيات التعيين التنوع الجغرافي ونوع الجنس ويحتفظ، بالإعلانات عن الشواغر، حيثما أمكن، لمدة 60 يوما لتوسيع مجموعة المترشحين الذين يمكن الاختيار من بينهم.
    The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; UN وتُعِدّ المفوضية السامية قائمة علنية بأسماء المترشحين الذي وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛
    For the 2013 programme, some technical fine-tuning was introduced into the Inspira system to ensure its capacity to screen and convoke larger volumes of candidates. UN وشهدت منظومة إنسبيرا خلال تنفيذ البرنامج في عام 2013 تحسينات تقنية من أجل التأكد من قدرتها على فرز أعداد كبيرة من المترشحين وتوجيه الدعوة لهم بالمشاركة في الامتحان.
    He was good enough to flag you as a candidate worthy of serving your country. Open Subtitles لقد كان جيدا بما فيه الكفاية ليشير إليك كواحد من المترشحين الذين يستحقون خدمة بلدهم.
    No, it's not a war room for a candidate. Open Subtitles لا، ليست غرفة حربٍ لأحد المترشحين
    With less than two weeks remaining until the election, this station is sorry to report that it finds itself unable to endorse either of the candidates for mayor of New York. Open Subtitles ‫متبقي إسبوعين على الإنتخابات ‫نود أن نوضح أننا لانتحيز لأي من المترشحين لمنصب عمدة نيويورك
    The system filters the candidates who meet the minimum qualification requirements, including fields of study, stated in the job opening. UN إذ يقوم النظام بالتعرف على المترشحين الذين يستوفون الحد الأدنى من متطلبات التأهيل المذكورة في إعلان الوظيفة، بما في ذلك مجالات الدراسة.
    Likewise, the figure quoted in paragraph 601 should be 1,407 for candidates who applied and 287 for those convoked. UN وبالمثل، فإن الرقم المذكور في الفقرة 601 ينبغي أن يكون 407 1 بالنسبة لعدد المترشحين و 287 لمن دُعيوا للامتحان.
    The Group shall interview shortlisted candidates to ensure equal treatment of all candidates; UN ويُجري الفريق مقابلات مع المترشحين الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي لضمان معاملة متساوية لجميع المترشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus