"المتزايد الذي تقوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the increasing
        
    the increasing role of non-governmental organizations in that process was rightly stressed by the Conference, which acknowledged the activities being launched by the newly created Association of Southeast Asian Nations Federation of Land Surveying and Geomatics (ASEAN FLAG). UN وقد أكد المؤتمر عن حق، الدور المتزايد الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في تلك العملية واعترف باﻷنشطة التي بدأها اتحاد مسح اﻷراضي والقياس في جنوب شرقي آسيا التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    8. Recognizes the importance of humanitarian concerns in conflict situations and welcomes the increasing role of the United Nations system in providing humanitarian assistance; UN ٨ - تعترف بأهمية الشواغل الانسانية في حالات المنازعات وترحب بالدور المتزايد الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الانسانية؛
    8. Recognizes the importance of humanitarian concerns in conflict situations and welcomes the increasing role of the United Nations system in providing humanitarian assistance; UN ٨ - تعترف بأهمية الشواغل الانسانية في حالات المنازعات وترحب بالدور المتزايد الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الانسانية؛
    Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, UN وإذ تسلم بالدور المتزايد الذي تقوم به دوائر الأعمال التجارية، بما في ذلك القطاع الخاص، في تعزيز العملية الدينامية المؤدية إلى تنمية القطاع الصناعي،
    WILPF’s Vice-President, from Sri Lanka, addressed the World Conference, drawing attention to the increasing role that women are playing in peace-building. UN وألقت نائبة رئيسة الرابطة، وهي من سري لانكا، كلمة أمام المؤتمر العالمي، واسترعت الانتباه إلى الدور المتزايد الذي تقوم به المرأة في بناء السلم.
    The Special Rapporteur fears that the increasing role of the intelligence agencies in many countries may lead to policies that could be detrimental to the security of civilians' lives. UN وتخشى المقررة الخاصة أن يفضي الدور المتزايد الذي تقوم به وكالات المخابرات في كثير من البلدان إلى تطبيق سياسات قد تكون ضارة بأمن حياة المدنيين.
    Given the increasing work of UNHCR in protecting internally displaced persons, special emphasis should be placed on training measures to improve the Office's operational and management capacities. UN ونظراً للعمل المتزايد الذي تقوم به المفوضية لحماية المشردين داخلياً، ينبغي التركيز بشكل خاص على تدابير التدريب لتحسين القدرات التشغيلية والإدارية للمفوضية.
    " 6. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN " 6 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وفي تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    7. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 7 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    7. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 7 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    5. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 5 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز وحماية حقوقهم الإنسانية؛
    5. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 5 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز وحماية حقوقهم الإنسانية؛
    An increase in the permanent membership of the Security Council limited to industrialized countries would not only aggravate present imbalances in regional terms, but would fail to acknowledge the increasing role played by developing countries in promoting peace and enhancing security. UN وقصر الزيادة في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن على البلدان المصنعة ليس من شأنه أن يؤدي الى مفاقمة الاختلالات الحالية من الناحية اﻹقليمية فقط ولكن من شأنه أيضا أن يتجاهل الدور المتزايد الذي تقوم به البلدان النامية في النهوض بالسلام وتعزيز اﻷمن.
    " 19. Also notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN " 19 - تلاحظ أيضا مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    20. Also notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 20 - تلاحظ أيضا مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    6. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 6 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وفي تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in monitoring the situation of internally displaced persons and in assisting them, and in promoting and protecting their human rights; UN " 6 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية رصد حالة المشردين داخليا ومساعدتهم، وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم؛
    6. Notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 6 - تلاحظ مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم؛
    22. Also notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 22 - تلاحظ أيضا مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛
    20. Also notes with appreciation the increasing role of national human rights institutions in assisting internally displaced persons and in promoting and protecting their human rights; UN 20 - تلاحظ أيضا مع التقدير الدور المتزايد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مساعدة المشردين داخليا وتعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus