fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride | UN | الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت |
fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride | UN | الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت |
The greatest increase occurred in transport (15.8 per cent); and the greatest decline occurred in fugitive emissions (16.3 per cent). | UN | وسجلت أكبر زيادة في قطاع النقل (15.8 في المائة)؛ وسجل أكبر انخفاض في الانبعاثات المتسربة (16.3 في المائة). |
Information on releases of mercury to land and water is gathered through the pollutant release and transfer register. | UN | جُمعت المعلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الأراضي والمياه من خلال سجل إطلاقات الملوثات وانتقالها. |
There is a significant gap in knowledge on the sources, releases, transformations and fate of mercury in the aquatic environment. | UN | 15 - هناك فجوة كبيرة في المعارف المتعلقة بمصادر الزئبق والكميات المتسربة منه وتحولاته ومصيره في البيئة المائية. |
The existing U.S. facilities are subject to a technology based emissions standard (the MACT regulation), which requires controls and emissions limits for process vents and relatively stringent work practice standards or a cell room monitoring program to minimize fugitive emissions from the cell rooms. | UN | وتخضع المرافق الموجودة في الولايات المتحدة للائحة إنفاذ معيار انبعاثات يستند إلى التكنولوجيا، وهذا يتطلب ضوابط وحدوداً للانبعاثات من نوافذ التهوية في العملية، ومعايير صارمة نسبياً لممارسات العمل أو برنامجاً لمراقبة غرف الخلايا لتقليل الخلايا المتسربة من غرف الخلايا. |
Emissions from energy industries increased by 5.6 per cent, whereas emissions from manufacturing industries and construction, and from fugitive emissions, decreased. | UN | وزادت الانبعاثات من صناعات الطاقة بنسبة 5.6 في المائة، بينما انخفضت الانبعاثات من الصناعات التحويلية وقطاع التشييد ومن الانبعاثات المتسربة. |
10. fugitive emissions from fuels (solid, oil and gas) | UN | 10- الانبعاثات المتسربة من الوقود (الصلب والنفط والغاز) |
11. fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride | UN | 11- الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسادس فلوريد الكبريت |
The greatest increase occurred for transport, 23.9 per cent from 1990 to 2004; the greatest decline occurred for fugitive emissions, 16.9 per cent. | UN | وكانت أكبر زيادة في قطاع النقل بنسبة 23.9 في المائة من 1990 إلى 2004؛ وطرأ أكبر انخفاض في الانبعاثات المتسربة بنسبة 16.9 في المائة. |
Parties emphasized, for example, limitations relating to the applicability of the IPCC non-CO2 emission factors and the need to study the composition of local fuel types, the development of specific emission factors for fugitive gases from oil fields, agricultural soils, and processes relating to the production of cement. | UN | فقد شددت الأطراف على سبيل المثال على القيود المرتبطة بتطبيق عوامل انبعاثات غير ثاني أكسيد الكربون التي حددها الفريق الحكومي الدولي والحاجة إلى دراسة تركيبة أنواع الوقود المحلية، ووضع بيانات لعوامل انبعاثات محددة للغازات المتسربة من حقول النفط والأراضي الزراعية والعمليات المتعلقة بإنتاج الإسمنت. |
fugitive emissions from fuels (solid, oil and gas) | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود (الصلب والنفط والغاز) |
fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B) | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود الصلب ومن النفط والغاز الطبيعي (1 - باء من نموذج الإبلاغ الموحد) |
fugitive fuel emissions | UN | الانبعاثات المتسربة من الوقود |
The total releases to the environment are increasing in Japan and Switzerland. | UN | وتتزايد الكميات الكلية المتسربة في اليابان وسويسرا. |
There are no estimates on releases of HBCD from HIPS in articles. | UN | ولا توجد تقديرات لكميات الدوديكان الحلقي السداسي البروم المتسربة من البوليستيرين الشديد التحمل في الأدوات. |
Information is also provided on releases of mercury to air, water and land for each product category. | UN | كذلك قدمت معلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الهواء والماء والتربة فيما يخص كل فئة من فئات المنتجات. |
Thus, the total use of PFOS is decreasing, lowering the total amount of releases. | UN | وعليه فإن الاستخدام الكلي لهذا السلفونات في تناقص ما يخفض من الكميات الكلية المتسربة. |
A number of UNEP-developed tools have become standard approaches for preparing quantitative assessments of the scale and distribution of chemicals releases - in particular for persistent organic pollutants and mercury. | UN | :: تحول عدد من الأدوات التي طورها اليونيب إلى نهج قياسية لإعداد تقديرات كمية عن نطاق انتشار المواد الكيميائية المتسربة وتوزيعها، وبخاصة الملوثات العضوية الثابتة والزئبق. |
4.1.1.15.1 Damaged, defective or leaking packages, or dangerous goods that have spilled or leaked may be transported in salvage packagings mentioned in 6.1.5.1.11. | UN | ٤-١-١-٥١-١ يجوز نقل العبوات التالفة أو المعيبة أو المسربة، وكذلك البضائع الخطرة المنسكبة أو المتسربة في عبوات انقاذ خاصة مما ذكر في ٦-١-٥-١-١١. |
Reportedly, the waste leaks. | UN | أي النفايات المتسربة حسبما أفادت به التقارير. |
Right now, I am depriving blood not only to his leaking vessels but his entire lower half of his body. | Open Subtitles | الآن أنا أوقف الدم ليس فق عن أوعيته المتسربة ولكن عن جميع الجزء السفلي من جسمه |
Maybe he races that leaky, old fuel truck next to him. | Open Subtitles | ربما يريد أن يسابق الشاحنات المتسربة شاحنة نقل الوقود القديمة بجانبه |