"المتسولين" - Traduction Arabe en Anglais

    • beggars
        
    • begging
        
    • bums
        
    • beggar
        
    • homeless
        
    • beg
        
    • garibou
        
    • a pauper
        
    • street
        
    '... Flushing those pesky beggars from underneath your porch. Open Subtitles تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك
    UNICEF mentioned that child beggars suffer from the most forceful manifestation of poverty. UN وذكرت منظمة اليونيسيف أن الأطفال المتسولين يعانون من أشد مظاهر الفقر حدة.
    Likewise, the number of beggars and street children is increasing, particularly in the Third World. UN وبالمثل، هناك تزايد في عدد المتسولين وأطفال الشوارع، خاصة في العالم الثالث.
    The Committee further notes that a vocational training programme has been established for garibou children in Mopti to discourage their continued involvement in begging. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    In the centre of Buenos Aires, the numbers of beggars and of people scavenging for food in dustbins have risen dramatically. UN وقد ارتفع، في وسط العاصمة، عدد المتسولين أو الأشخاص الذي يتغذون بالفضلات التي يجدونها في مستودعات القمامة ارتفاعاً مذهلاً.
    The Committee notes that some of these child beggars are pupils under the guardianship of Islamic religious education teachers. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أولئك الأطفال المتسولين هم تلاميذ تحت وصاية مدرسي التعليم الديني الإسلامي.
    It welcomed efforts made to address the problem of child beggars and counter trafficking in children. UN ورحبت بالجهود المبذولة لمعالجة مشكلة الأطفال المتسولين والتصدي للاتجار بالأطفال.
    Tightening of border surveillance to halt the influx of child beggars from neighbouring countries. UN تعزيز المراقبة على الحدود لوقف تدفق الأطفال المتسولين القادمين من البلدان المجاورة.
    The Afghan Red Crescent Society is responsible to pick up the beggars from the city's streets and then to identify whether they are really vulnerable or not. UN وجمعية الهلال الأحمر الأفغانية مسؤولة عن جمع المتسولين من شوارع المدن وتحديد ما إذا كانوا معرّضين بالفعل أم لا.
    A women in Mazar-i-Sharif told the Special Rapporteur that 8 out of 10 of the beggars coming to her house were women. UN وقالت إحدى النساء في مزار الشريف للمقرر الخاص إن ٨ من بين كل ١٠ من المتسولين الذين يأتون إلى منزلها للاستجداء نساء.
    But I guess beggars can't be choosers. Open Subtitles لكنّي أحزر أنّه ليس بإمكان المتسولين الاختيار.
    Okay, well, beggars can't be choosers, all right? Open Subtitles حسنا، حسنا، المتسولين لا يمكن اخيار، كل الحق؟
    Drug beggars can't be drug choosers, you know. Open Subtitles المتسولين المخدرات لا يمكن أن يكون اخيار المخدرات، كما تعلمون.
    Tomato juice prevents scurvy, and beggars can't be choosers. Open Subtitles عصير الطماطم يمنع داء الاسقربوط، ولا يمكن اخيار المتسولين.
    You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room. Open Subtitles مفترض بك طرد المتسولين من البوابة الكبرى لا أن تأتي بهم إلى غرفتي الشخصية
    The Committee further notes that a vocational training programme has been established for garibou children in Mopti to discourage their continued involvement in begging. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    However, the Committee is deeply concerned about the increasing number of street children and begging children in the State party. UN بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ قلقها إزاء ازدياد عدد أطفال الشوارع والأطفال المتسولين في الدولة الطرف.
    If I don't, I'm gonna be the one begging strangers to scratch my belly. Open Subtitles اذا لم اتعامل معه سوف اكون واحد من المتسولين الغرباء الذي يقوم بحك بطنه
    Just thinking about some of them old bums that froze. Open Subtitles افكر ببعض المتسولين الكبار الذين تجمّدَوا.
    (iii) A beggar was beaten, stoned and left for dead in the vicinity of the Mission's local office. UN ' ٣ ' تعرض أحد المتسولين للضرب والرجم بالحجارة وترك باعتباره ميتا بالقرب من موقع هوائي المنطقة التابع للبعثة.
    They're always down here, drinking and screwing, and we're always having to chase off the homeless. Open Subtitles دائماً ما يكونون هنا لمعاقرة الخمر، والتسكع ودائماً يكون علينا إبعاد المتسولين
    These organizations are not held in high esteem by the general public, however, as they are unable to solve the problems of the growing numbers of street children who beg or do menial work, as well as indigenous children and youth, all of whom are at high risk owing to sex tourism. UN على أن هذه المنظمات لا تتمتع إلا بالقليل من المكانة الاجتماعية، لعدم استطاعتها حل مشاكل العدد المتزايد من " أطفال وطفلات الشوارع " من المتسولين والعاملين، والمعرضين لخطر بالغ من السياحة الجنسية، الذين أضيف إليهم أطفال وشباب من السكان الأصليين.
    Instead, he was buried like a pauper. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك تم دفنه مثل المتسولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus