But, even skeptics must admit that the United Nations in 2006 is profoundly different from the United Nations 10 year ago. | UN | ولكن حتى المتشككين لا يمكنهم أن ينكروا أن الأمم المتحدة في عام 2006 تختلف اختلافا جوهريا عن الأمم المتحدة قبل 10 سنوات. |
Some skeptics believe the events are linked to the alterplex energy tower launched last week. | Open Subtitles | بعض المتشككين يعتقدون ان الاحداث مرتبطة ببرج الطاقة الذي تم إطلاقه الأسبوع الماضي |
- I'm sure the skeptics among you will dismiss this as pure fantasy. | Open Subtitles | أنا واثق أن المتشككين بينكم يصرفون تلك المخيلة النقية |
I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. | UN | كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا. |
A few diehard sceptics continue to deny " global warming " is taking place and try to sow doubt. | UN | ولا تزال قلة من المتشككين المتعصبين تحاول بث بذور الشك. |
A few diehard sceptics continue to deny " global warming " is taking place and try to sow doubt. | UN | ولا تزال قلة من المتشككين المتعصبين تحاول بث بذور الشك. |
It is a sad reality that the most outrageous propaganda, repeated often enough, will break down the resistance of even the most sceptical and humane citizen. | UN | والحقيقة المحزنة أن الدعاية الشنيعة إذا ما تكررت كثيرا فستقضي على مقاومة أكثر المتشككين واﻹنسانيين بين المواطنين. |
Ahh, i love skeptics. You're always the most fun to convince. | Open Subtitles | أحب المتشككين أنتم دائماً أكثر خفة في الإقناع |
I want to do a séance tonight to prove once and for all that the skeptics are wrong, and the spirits do live amongst us. | Open Subtitles | اريد ان اقوم بجلسة استحضار ارواح الليلة لأثبت لمرة و للأبد ان هؤلاء المتشككين كانوا مخطئين وان الارواح تعيش فعلا بيننا |
In all Israeli actions, Israel is brazenly displaying its disrespect for international law and for the global efforts and support for the peace process, and is proving the skeptics right. | UN | وإسرائيل، في جميع ما تقوم به من أعمال، إنما تبدي، بكل صفاقة، عدم احترامها القانون الدولي وما يبذل على الصعيد العالمي من جهود ويقدم من دعم من أجل عملية السلام، وهي بذلك تثبت أن المتشككين على صواب. |
According to some skeptics, democracy in Indonesia would not last long as the Indonesian people were allegedly not ready to embrace democracy, the country was too big and the nation too complex. | UN | ويرى بعض المتشككين أن الديمقراطية لن تصمد طويلاً في إندونيسيا لأن الشعب الإندونيسي غير جاهز لتبني الديمقراطية ونظراً إلى أن البلد كبير للغاية وأن تركيبة الشعب الإندونيسي معقدة إلى حد كبير. |
Until recently, no one knew who is right, because no one was keeping score. But the results of a 20-year research project now suggest that the skeptics are closer to the truth. | News-Commentary | حتى وقت قريب لم يكن أحد يعرف من على صواب ومن على خطأ، وذلك لأن أحداً لم يكن يسجل النقاط لهذا أو ذاك. لكن خلاصة مشروع بحثي دام حوالي عشرين عاماً تشير الآن إلى أن المتشككين أقرب إلى الصدق. |
In 2014, the last skeptics are silent. | Open Subtitles | فى 2014 , أخر المتشككين سقط فى الصمت |
In the matter of climate change, that greatest challenge to our civilization, we must look to science to make those arguments which will diminish the sceptics. | UN | وفي مسألة تغير المناخ، هذا التحدي الأعظم لحضارتنا، يجب أن نلتجئ إلى العلم ونأتي بالحجج التي تدحض المتشككين. |
To the dismay of most sceptics, the massive relocation scheme was completed without any incident. | UN | ومما أدهش معظم المتشككين أن مخطط الانتقال الهائل تم من دون أي حوادث. |
sceptics and opponents seem to be driven by different fears. | UN | وتُحَرِّك المتشككين والمعارضين، فيما يبدو، مخاوف مختلفة. |
We believe the report should allay the doubts of most of its sceptics. | UN | ونعتقد أن التقرير كفيل بتبديد شكوك معظم المتشككين فيه. |
We would urge any sceptics to bear these considerations in mind and to join in the promotion of the Olympic spirit, to the best of their ability. | UN | ونحن نحث كل المتشككين علــى أن يراعوا هــذه الاعتبارات، وأن يشاركوا في النهوض بالروح اﻷوليمبية، بأقصى طاقاتهم. |
We do not expect instant results, but we believe that the sceptics who so nearly prevented continuation of this dialogue will again be proved wrong. | UN | ولا نتوقع نتائج فورية. بيد أننا نؤمن بأن المتشككين الذين كادوا أن يمنعوا مواصلة هذا الحوار سيتبين مرة أخرى أنهم مخطئون. |
They have proved over and over -- even to the most sceptical public school administrators -- that orphaned children do not have to lag behind their peers academically and socially. | UN | وقد أثبتوا المرة تلو المرة - حتى بالنسبة لأكثر المتشككين من القائمين على إدارة المدارس العامة - أن الأطفال الأيتام ليسوا متخلفين عن أقرانهم أكاديميا أو اجتماعيا. |
That is why the nuclear-weapon States should take the lead in the struggle for nuclear disarmament and non-proliferation by taking concrete steps, which would strengthen confidence and convince the most sceptical. | UN | ولذلك، يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتولى زمام القيادة في الكفاح من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من خلال اتخاذ خطوات محددة، مما يعزز الثقة ويقنع أكثر المتشككين. |
Country-specific concrete evidence on the links between environment, poverty reduction and pro-poor growth is needed to convince sceptical policymakers, economists and planners that investment in environment sustainability is worthwhile. | UN | ويلزم تقديم أدلّة ملموسة، لكل بلد على حدة، على وجود أوجه ارتباط بين البيئة والحد من الفقر والنمو المراعي لمصالح الفقراء لإقناع المتشككين من صناع السياسات وأهل الاقتصاد والتخطيط بأن الاستثمار في الاستدامة البيئية استثمار مجد. |