"المتصلة بأفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to Afghanistan
        
    • related to Afghanistan
        
    • UNOCA
        
    • UNOCHA
        
    It also provides a summary of key political and security developments and regional and international events relating to Afghanistan. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للتطورات السياسية والأمنية الرئيسية والأحداث الإقليمية والدولية المتصلة بأفغانستان.
    21. STATEMENT BY THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL CONCERNING THE SITUATION relating to Afghanistan . 179 UN بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان
    35. COMMUNICATIONS CONCERNING THE SITUATION relating to Afghanistan UN رسائل بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان وتقرير اﻷمين العام
    D. International developments related to Afghanistan UN دال - التطورات الدولية المتصلة بأفغانستان
    26. There has been a plethora of diplomatic activities related to Afghanistan during the reporting period. UN 26 - شهدت فترة التقرير زيادة في الأنشطة الدبلوماسية المتصلة بأفغانستان.
    The Council would urge all the Afghan parties to bring to an end without delay all human rights violations against women and girls and urge States to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan. UN ويحث المجلس جميع الأطراف الأفغانية على القيام بدون تأخير بوضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب ضد النساء والفتيات ويحث الدول على مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان.
    The humanitarian and economic assistance programmes included in that appeal were coordinated by the Office for the Coordination of United Nations Humanitarian and Economic Programmes relating to Afghanistan (UNOCA). UN وقد تولى مكتب منسق اﻷمم المتحدة لبرامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان تنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية التي شملها ذلك النداء.
    67. Countries where Afghan refugees still reside should treat them in conformity with the 1988 Geneva Agreements on the Settlement of the Situation relating to Afghanistan. UN ٦٧- ينبغي للبلدان التي يقيم فيها اللاجئون اﻷفغان حتى اﻵن معاملة هؤلاء اللاجئين وفقا لاتفاقات جنيف لعام ١٩٨٨ بشأن تسوية الحالة المتصلة بأفغانستان.
    In Afghanistan, personnel donated by Member States worked with the United Nations Office for the Coordinator of Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan. UN وفي أفغانستان، عمل الموظفون الذين أسهمت بهم الدول اﻷعضاء مع مكتب منسق برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان.
    Under the draft resolution the General Assembly would request the Secretary-General to undertake activities related to the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic assistance programmes relating to Afghanistan currently being carried out by the Office for the Coordination of the United Nations Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan (UNOCA). UN وبموجب مشروع القرار تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام الاضطلاع بأنشطة تتصل باستمرار تنفيذ وزيادة تعزيز برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان التي يضطلع بها في الوقت الراهن مكتب تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة الاقتصادية والانسانية المتصلة بأفغانستان.
    19. Urgently appeals to all Member States and humanitarian organizations to continue to promote the implementation of the projects envisaged by the Coordinator for Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan and the programmes of the United Nations High Commissioner for Refugees, especially the pilot projects for the repatriation of refugees; UN ١٩ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التي يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم؛
    19. Urgently appeals to all Member States and humanitarian organizations to continue to promote the implementation of the projects envisaged by the Coordinator for Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan and the programmes of the United Nations High Commissioner for Refugees, especially the pilot projects for the repatriation of refugees; UN ١٩ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التي يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم؛
    14. Urgently appeals to all Member States and humanitarian organizations to continue to promote the implementation of the projects envisaged by the Coordinator for Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan and the programmes of the United Nations High Commissioner for Refugees, especially the pilot projects for the repatriation of refugees; UN ١٤ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التى يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛
    27. Physical access to the main generator houses in the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan (UNOCA) compound and complex B where UNAMA has offices was not controlled. UN 27 - لم تكن مراقبةٌ المداخل المؤدية إلى موقع مولِّد الطاقة الرئيسي في مجمّع مكتب منسق برامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان والمجمّع باء حيث توجد مكاتب تابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women and girls in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of policies and actions related to Afghanistan. UN - وأن يواصل إيلاء عناية خاصة لتعزيز ودعم حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب السياسات والإجراءات المتصلة بأفغانستان.
    He explained that the Centre had organized three major policy events in 2013 focused on countering terrorism through the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, tackling illegal drug problems related to Afghanistan in coordination with the United Nations Office on Drugs and Crime, and addressing the impact of glacial melting on water management in cooperation with UNESCO and the World Bank. UN وأوضح أن المركز نظم ثلاث مناسبات رئيسية متعلقة بالسياسات العامة في عام 2013 تركزت على مكافحة الإرهاب من خلال استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتطرقت إلى مشاكل المخدرات غير المشروعة المتصلة بأفغانستان بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتناولت تأثير ذوبان الجليد في إدارة المياه بالتعاون مع اليونسكو والبنك الدولي.
    The annual Paris Pact Policy Consultative Group Meeting, held in Vienna on 22 and 23 November 2010, reviewed progress made in the implementation of operational priorities related to Afghanistan and neighbouring countries. UN واستعرض الاجتماع السنوي للفريق التشاوري بشأن السياسات الخاصة بميثاق باريس، الذي عُقد في فيينا في 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التقدّم المحرز في تنفيذ الأولويات التشغيلية المتصلة بأفغانستان والبلدان المجاورة.
    This report provides a summary of key political and security developments, including the Kabul Conference and preparations for national legislative elections, as well as regional and international events related to Afghanistan. In addition, I briefed the Security Council on developments in Afghanistan on 23 July 2010, following my participation in the Kabul Conference. UN ويقدم التقرير موجزا للتطورات السياسية والأمنية المهمة، ومن بينها مؤتمر كابل وأعمال التحضير للانتخابات التشريعية الوطنية، وكذلك الأحداث الإقليمية والدولية المتصلة بأفغانستان وبالإضافة إلى ذلك، فقد قدمت إلى مجلس الأمن في 23 تموز/يوليه 2010 إحاطة عن التطورات الناشئة في أفغانستان، وذلك بعد أن شاركت في مؤتمر كابل.
    UNOCHA estimates that, at the rate sustained in 1994, and with continued funding, all priority clearance will be completed by the end of 1997. UN وحسب تقديرات مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية المتصلة بأفغانستان فإنه إذن بفضل المعدل الذي حوفظ عليه في عام ١٩٩٤، واستمرار التمويل، سوف يتم إنجاز جميع أولويات اﻹزالة بنهاية عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus