Electronic publication of procurement-related information | UN | النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء |
The Model Law is not much known and used when the national procurement-related legal reforms are being implemented. | UN | والقانون النموذجي ليس معروفا ومُستخدما بقدر كبير عندما تنفّذ الإصلاحات القانونية المتصلة بالاشتراء. |
However, it does not address all procurement-related issues that may be relevant to PPPs projects. | UN | بيد أنها لا تعالج جميع المسائل المتصلة بالاشتراء التي قد تكون ذات صلة بمشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
In response, it was considered best practice to keep all procurement-related legal provisions in the law and regulations on public procurement. | UN | وردا على ذلك، رُئي أنَّ الممارسة الفضلى هي الاحتفاظ بجميع الأحكام القانونية المتصلة بالاشتراء في قانون الاشتراء العمومي واللوائح الخاصة به. |
It would be useful to foster a discussion of the matter through a blog in order to have a clear idea of the state of play in areas related to procurement. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد تشجيع مناقشة الموضوع من خلال موقع على الإنترنت حتى تكون هناك فكرة واضحة عن الوضع في المجالات المتصلة بالاشتراء. |
" Article 5. Public accessibility of procurement-related information | UN | " المادة 5- وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور |
10. Electronic publication of procurement-related information (A/CN.9/WG.I/WP.39 and Add.1) | UN | 10- النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.39 وAdd.1) |
43. It was observed that procurement-related disputes in the framework agreement context arose relatively commonly regarding extensions or exceptions to the permitted duration of a framework agreement, and therefore that the risks of excessively long framework agreements were real. | UN | 43- ولوحظ أن النـزاعات المتصلة بالاشتراء في سياق الاتفاقات الإطارية يكثر نشوؤها نسبيا فيما يتعلق بتمديد المدة المسموح بها للاتفاق الإطاري أو بمنح استثناءات منها، وأن مخاطر الاتفاقات الإطارية المفرطة الأمد هي بالتالي مخاطر حقيقية. |
Under a related project, a regional electronic government procurement portal will be established for the publication of procurement information including notices, contract award results and other procurement-related information. | UN | وسوف تُنشأ في إطار مشروع آخر متصل بهذا المضمار بوابة إلكترونية إقليمية خاصة بالاشتراء العمومي لكي تنشر فيها المعلومات المتعلقة بالاشتراء، بما فيها الاشعارات ونتائج إسناد العطاءات وغير ذلك من المعلومات المتصلة بالاشتراء. |
UNICRI and UNODC are developing and maintaining a Technical Guide to support the Legislative Guide, with the contribution of procurement-related material from expert consultants and the UNCITRAL Secretariat. | UN | 33- ويقوم اليونيكري والمكتب حالياً بوضع وتعهد دليل تقني لدعم الدليل التشريعي، يسهم فيه بالمواد المتصلة بالاشتراء خبراء استشاريون وأمانة الأونسيترال. |
As a first step, the UNCITRAL secretariat communicated to UNODC its analysis of the provisions of the Convention against the Model Law, pointing out that, although the only express corruption-related provision in the Model Law was in article 15, the Model Law by and large reflects the procurement-related provisions of the Convention. | UN | وكخطوة أولى، أبلغت أمانة الأونسيترال المكتب بتحليلها لأحكام الاتفاقية مقارنة بالقانون النموذجي مشيرة إلى أنه، رغم أن الحكم الصريح الوحيد المتصل بالفساد في القانون النموذجي يرد في المادة 15، فالقانون النموذجي يجسد عموما أحكام الاتفاقية المتصلة بالاشتراء. |
Publication of procurement-related information: article 5 and the publication of information on forthcoming procurement opportunities (A/CN.9/WG.I/WP.50, paras. 33-42) | UN | نشر المعلومات المتصلة بالاشتراء: المادة 5 ونشر المعلومات عن فرص الاشتراء المرتقبة (A/CN.9/WG.I/WP.50، الفقرات 33-42) |
4. Publication of procurement-related information: article 5 and the publication of information on forthcoming procurement opportunities (A/CN.9/WG.I/WP.50, paras. 33-42) | UN | 4- نشر المعلومات المتصلة بالاشتراء: المادة 5 ونشر المعلومات عن فرص الاشتراء المرتقبة (A/CN.9/WG.I/WP.50، الفقرات 33-42) |
It was pointed out, in that connection, that some institutions that administered arbitration proceedings were sometimes referred to as " arbitration courts " and that some legal systems admitted arbitration of procurement-related disputes. | UN | وأوضح في هذا الصدد أن بعض المؤسسات التي تدير إجراءات التحكيم يشار اليها أحيانا بوصفها " محاكم تحكيمية " وأن بعض النظم القانونية تقبل بالتحكيم في النـزاعات المتصلة بالاشتراء. |
Electronic publication of procurement-related information (A/CN.9/WG.I/WP.39 and Add.1) | UN | 10- النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.39 وAdd.1) |
2. Harmonizing the procurement-related provisions in the UNCITRAL PFIPs instruments and relevant procurement methods in the Model Law on Public Procurement | UN | 2- مواءمة الأحكام المتصلة بالاشتراء في صكي الأونسيترال بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص مع طرائق الاشتراء ذات الصلة المدرجة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي |
6. Latin America The responses to the Secretariat's enquiries indicate that there are currently no procurement-related legislative activities being undertaken by any of the Latin American regional or subregional organizations, and there is little work towards harmonizing procurement-related legislation on sub-regional and regional levels. | UN | 38- تفيد الردود على استفسارات الأمانة بأنه لا توجد حاليا أنشطة تشريعية تتصل بالاشتراء تضطلع بها أي منظمات إقليمية أو دون إقليمية في أمريكا اللاتينية، وهناك عمل ضئيل من أجل مواءمة التشريعات المتصلة بالاشتراء على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Public accessibility of procurement-related information -- proposed revisions to article 5 of the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.39 and A/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1, paras. 34-39) | UN | (ب) وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور - تنقيحات مقترحة للمادة 5 من القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.39 وA/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1، الفقرات 34-39) |
(b) Public accessibility of procurement-related information -- proposed revisions to article 5 of the Model Law (A/CN.9/WG.I/WP.39 and A/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1, paras. 34-39) | UN | (ب) وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور - تنقيحات مقترحة للمادة 5 من القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.39 وA/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1، الفقرات 34-39) |
and the glossary of procurement-related terms used in the Model Law on Public Procurement, as well as for the updating of the Model Law on Cross-Border Insolvency: The Judicial Perspective; | UN | ) ومسرد المصطلحات المتصلة بالاشتراء والمستخدمة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي() ولقيامها بتحديث القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي()؛ |
The meeting accepted the Joint Venture's work plan for 2006-2008, which envisages, among other things, development of a benchmarking tool and methodology for establishing baselines and measuring progress against the Paris indicators/targets related to procurement. | UN | وقبل الاجتماع خطة عمل المشروع المشترك للفترة 2006-2008،() التي تتوخى جملة أمور منها وضع أداة للمقارنة المعيارية ومنهجية لوضع خطوط أساس وقياس التقدم المحرز وفقا لمؤشرات/أهداف باريس المتصلة بالاشتراء. |