Participants considered local and national training workshops and on-the-job training and training of trainees programmes as the most appropriate methods of addressing training-related priorities. | UN | ورأى المشاركون أن حلقات العمل التدريبية المحلية والوطنية، وبرامج التدريب أثناء العمل، وبرامج تدريب المدربين، هي أنسب الأساليب لمعالجة الأولويات المتصلة بالتدريب. |
With the expansion of training-related activities, the overall cost of the project had somewhat increased. | UN | وأضاف أن التكاليف الكلية للمشروع قد ارتفعت نوعا ما بنتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة المتصلة بالتدريب. |
$10,000 for training-related materials and supplies | UN | 000 10 دولار لتغطية تكاليف المواد واللوازم المتصلة بالتدريب |
Considering the relevance of research activities related to training undertaken by the United Nations Institute for Training and Research within its mandate, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
Considering the relevance of research activities related to training undertaken by the United Nations Institute for Training and Research within its mandate, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته، |
Recognizing the importance and relevance of the interdisciplinary training functions within the United Nations system, the research activities, and research relating to training aimed at enhancing the effectiveness of the work of the United Nations, | UN | وإذ تسلم بأهمية وجدوى المهام التدريبية الجامعة لعدة تخصصات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأنشطة البحث، والبحوث المتصلة بالتدريب الرامية إلى زيادة فعالية أعمال اﻷمم المتحدة، |
The Advisory Committee welcomes the efforts made by UNFICYP to contain training-related travel expenditure. | UN | وترحب اللجنة بما تبذله القوة من جهود لاحتواء نفقات السفر المتصلة بالتدريب. |
The Mission keeps monitoring to limit training-related travel to the essential operational requirement of the Mission | UN | لا تتوقف البعثة عن رصد الرحلات المتصلة بالتدريب لتقتصر على الاحتياجات التشغيلية الضرورية للبعثة |
International Labour Organization, Reintegrating Demobilized Combatants: A Report Exploring Options and Strategies for training-related Interventions. | UN | منظمة العمل الدولية، إعادة ادماج المقاتلين المسرحين: تقرير عن خيارات واستراتيجيات التدخلات المتصلة بالتدريب. |
Never before in the Institute's 50-year history has programming been so diversified, with new courses and other training and training-related events responding to the needs of beneficiaries related to peace, security and diplomacy; the environment; and human mobility, local development and public finance and trade. | UN | ولم يسبق في تاريخ المعهد على مدى 50 عاما أن بلغت البرمجة هذه الدرجة من التنوع، حيث تلبي الدورات الدراسية الجديدة وسائر الدورات التدريبية والمناسبات المتصلة بالتدريب احتياجات المستفيدين فيما يتصل بالسلام والأمن والدبلوماسية؛ والبيئة؛ والحراك البشري والتنمية المحلية والمالية العامة والتجارة. |
In the light of budgetary constraints, the Institute limited its training-related activities to the following: | UN | 21- في ضوء قيود الميزانية، حصر المعهد أنشطته المتصلة بالتدريب في الآتي: |
261. The amount of $368,300 is requested by the Integrated Training Service for training-related consultancy services. | UN | 261 - تطلب دائرة التدريب المتكاملة تخصيص مبلغ 300 368 دولار للخدمات الاستشارية المتصلة بالتدريب. |
The Committee was also informed that the increase in training-related travel was primarily attributable to a need to train new staff as the result of the high rate of turnover. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الزيادة في السفر المتصلة بالتدريب تُعزى بالدرجة الأولى إلى الحاجة إلى تدريب الموظفين الجدد بسبب ارتفاع معدل تبدل الموظفين. |
Training and training-related activities | UN | أنشطة التدريب واﻷنشطة المتصلة بالتدريب |
20. The variance reflects reduced requirements for consultancies, including those related to training. | UN | 20 - يعكس هذا الفرق انخفاض الاحتياجات من الخدمات الاستشارية، بما فيها المتصلة بالتدريب. |
-Capacity-building needs related to training and equipment, and data transfer systems. | UN | - الاحتياجات من بناء القدرات المتصلة بالتدريب والمعدات، ونظم نقل البيانات. |
Research and other activities related to training | UN | البحث وغيره من اﻷنشطة المتصلة بالتدريب |
The report included an analysis of the roles and responsibilities related to training, an update on progress and developments in peacekeeping training, as well as on training venues and options. | UN | واشتمل التقرير على تحليل للأدوار والمسؤوليات المتصلة بالتدريب وعلى استكمال عن التقدم المحرز والتطورات المسجلة في التدريب على حفظ السلام، فضلا عن أماكن التدريب وخياراته. |
The Committee comments on matters relating to training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/67/780). | UN | وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
II) (Plenary). (Vol. III) (General Committee) (except those relating to training). | UN | الوثائق المتعلقة بتنفيذ القرار الثاني )المكتب( )باستثناء المسائل المتصلة بالتدريب( |
" 2. Calls upon the Secretary-General, in pursuance of paragraph 2 of General Assembly resolution 47/227, to designate a liaison officer to organize and coordinate the existing training programmes and research activities relating to training in New York, within existing resources; | UN | " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢٢، بتعيين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك، في حدود الموارد الحالية؛ |
In particular, he pointed out that the main task before the Commission was to address issues concerning training and confidentiality. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى أن المهمة الرئيسية المطروحة على اللجنة تكمن في معالجة القضايا المتصلة بالتدريب والسرية. |