| :: In accordance with the relevant Council resolutions, Member States have provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. | UN | :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال. |
| :: In accordance with the relevant Council resolutions, Member States have provided reports and communications on implementation and compliance-related issues. | UN | :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال. |
| Expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation-related issues and concerns. | UN | :: الحل السريع والمناسب للقضايا والشواغل المعلَّقة المتصلة بالتنفيذ. |
| Expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation-related issues and concerns. | UN | :: الحل السريع والمناسب للقضايا والشواغل المعلَّقة المتصلة بالتنفيذ. |
| The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. | UN | وأشار فريق التحليل إلى التزام فنزويلا بتحمل جميع التكاليف المتصلة بالتنفيذ. |
| F. Other matters relating to implementation 69 - 70 25 | UN | واو- المسائل اﻷخرى المتصلة بالتنفيذ ٩٦ - ٠٧ ٤٢ |
| UNCTAD should keep beneficiaries and donors regularly informed on implementation and budgetary matters. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يقوم بصورة منتظمة بإطلاع الجهات المستفيدة والمانحة على المسائل المتصلة بالتنفيذ والميزانية. |
| Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
| Chapter IV consists of conclusions, recommendations and proposed actions regarding options and the way forward on measures to resolve questions on implementation. | UN | والجزء الرابع يتضمن الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالخيارات والسبيل للمضي قدماً نحو اتخاذ تدابير لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ. |
| Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
| 22/COP.7 Resolution of questions on implementation, arbitration and conciliation procedures | UN | 22/م أ-7 حل المسائل المتصلة بالتنفيذ وإجراءات التحكيم والتوفيق |
| Procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions on implementation | UN | الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ |
| Resolving meaningfully all outstanding implementation-related issues and SDT proposals; | UN | ■ حل جميع القضايا العالقة المتصلة بالتنفيذ ومقترحات المعاملة الخاصة والتفاضلية حلاً سليماً؛ |
| He noted that the Eastern European States parties are making steady progress in the implementation of the CWC, being able to complete in most cases all implementation-related requirements. | UN | ولاحظ أن دول أوروبا الشرقية الأطراف تحرز تقدماً منتظماً في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وأنها تتمكن في أغلبية الحالات من الوفاء بكافة الشروط المتصلة بالتنفيذ. |
| In addition, a more wide-ranging mechanism aimed at implementation-related consultation and problem-solving should probably be considered. | UN | ولعل من اللازم كذلك النظر في تأسيس آلية أوسع نطاقا موجهة إلى المشاورات المتصلة بالتنفيذ وحل المشاكل. |
| implementation-related issues and special and differential treatment (SDT) | UN | القضايا المتصلة بالتنفيذ والمعاملة الخاصة والمتمايزة |
| 29. The task order method was partially used also for implementation-related activities. | UN | ٢٩ - استخدمت طريقة أوامر المهام جزئيا أيضا لﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ. |
| C. Cross-cutting issues related to implementation | UN | جيم - القضايا الشاملة للقطاعات المتصلة بالتنفيذ |
| To ensure more effective response from the United Nations, as noted in paragraph 31 above, a joint task force is now addressing the problems related to implementation in the electricity sector in the three northern governorates. | UN | ولتأمين استجابة أكثر فعالية من اﻷمم المتحدة، على النحو الملاحظ في الفقرة ٣١ أعلاه، تقوم حاليا فرقة عمل مشتركة بطرق المشاكل المتصلة بالتنفيذ في قطاع الكهرباء في المحافظات الشمالية الثلاث. |
| The second considers mainly legal but also some practical dilemmas relating to implementation. | UN | والثاني ينظر في المعضلات القانونية بصفة رئيسية، إلا أنه ينظر أيضاً في بعض المعضلات العملية المتصلة بالتنفيذ. |
| She highlighted the continuous interaction of focal points of each convention on activities relating to implementation. | UN | وأبرزت التفاعل المتواصل بين الأنشطة المتصلة بالتنفيذ لمراكز الاتصال الخاصة بكل اتفاقية. |
| V. Measures for implementation 67 - 88 13 | UN | خامساً - التدابير المتصلة بالتنفيذ 67-88 18 |
| Currently, they stated, there is no mechanism from which to obtain definitive answers to questions relevant to implementation outside the dispute settlement procedures under Article 14. | UN | وأشارت إلى أنه لا توجد حالياً آلية تتيح الحصول على ردود قاطعة على اﻷسئلة المتصلة بالتنفيذ خارج إجراءات تسوية المنازعات الواردة في المادة ٤١. |
| Furthermore, UNFPA is rigorously addressing the systemic issues related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. | UN | وفضلا عن ذلك، يعكف الصندوق على معالجة القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ والتقيد بالإجراءات على الصعيد الوطني، التي تمثل أهم شواغل مجلس مراجعي الحسابات. |