Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | وينبغي للاجتماع العام أن يرحب بالمساهمات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها. |
The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | وينبغي للجلسة العامة أن ترحب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها. |
Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions | UN | فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي |
In particular, gaps in the knowledge relating to biodiversity and habitats appear to be a major constraint; | UN | ويبدو بشكل خاص أن الثغرات التي تشوب المعرفة المتصلة بالتنوع البيولوجي والموائل تشكل عقبة رئيسية؛ |
An indigenous expert from Canada reported on a lack of attention to the promotion of and protection of indigenous traditional knowledge in biodiversity-related legislation dealing with species at risk. | UN | وأفاد خبير من الشعوب الأصلية من كندا بانعدام الاهتمام بتعزيز المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وحمايتها في التشريعات المتصلة بالتنوع البيولوجي التي تُعالج مسألة الأنواع المعرضة للخطر. |
A project on knowledge management, for example, aims to promote the strategic use of information and facilitate the interoperability of information datasets related to biodiversity-related conventions. | UN | فمثلا، يهدف مشروع بشأن إدارة المعارف إلى النهوض بالاستخدام الاستراتيجي للمعلومات وتيسير إمكانية تبادل واستخدام مجموعات بيانات المعلومات المتعلقة بالاتفاقات المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
:: Building better synergies among the various biodiversity-related conventions | UN | :: إيجاد تضافر أفضل بين مختلف الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي |
Such a disclosure of the use of traditional biodiversity-related knowledge may provide grounds for not granting a patent. | UN | وقد يوفر الافصاح عن استخدام المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي أساسا لعدم منح البراءة. |
Within the framework of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN), ECA supports biodiversity-related activities. | UN | وفي إطار المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة، تدعم اللجنة اﻷنشطة المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
However, ESCWA and its member countries require substantive financial resources to implement biodiversity-related activities. | UN | بيد أن اﻹسكوا والدول اﻷعضاء فيها بحاجة إلى موارد مالية كبيرة لتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
In particular, UNEP-WCMC will facilitate building the capacities of national and regional institutions to enable them to access and analyse biodiversity-related data and information, especially with respect to protected areas. | UN | وسيقوم المركز على وجه الخصوص بتيسير بناء قدرات المؤسسات الوطنية والإقليمية لتمكينها من النفاذ إلى البيانات والمعلومات المتصلة بالتنوع البيولوجي وتحليلها، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق المحمية. |
Meetings of the Informal Advisory Panel of Experts on Biotechnology and Genomics to address issues emerging from biodiversity-related Multilateral Environmental Agreements | UN | اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري غير الرسمي المعني بالتكنولوجيا الإحيائية والجينية لمعالجة المسائل الناشئة عن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي |
Trade in products and services related to biodiversity provides, for some countries, an important tool for preserving biodiversity and enhancing development, while acknowledging the social, cultural, legal and economic complexity of this issue. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان، توفر التجارة في المنتجات والخدمات المتصلة بالتنوع البيولوجي وسيلة هامة للحفاظ على التنوع البيولوجي وتدعيم التنمية، مع التسليم بتعقُّد هذه القضية من النواحي الاجتماعية والثقافية والقانونية والاقتصادية. |
Turning to matters related to biodiversity in the international seabed, my delegation welcomes the fact that at its fifth meeting the Consultative Process will take up the subject of its preservation and management. | UN | وأنتقل إلى المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار الدولية، لأعرب عن ترحيب وفدي بقيام العملية التشاورية في اجتماعها الخامس بتناول موضوع صونه وإدارته. |
The plenary should welcome inputs and suggestions from, and the participation of, United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services as determined by their respective governing bodies. | UN | وينبغي للجلسة العامة أن ترحب بالمدخلات والاقتراحات المقدمة من هيئات الأمم المتحدة، وبمشاركتها، المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وفق ما تقرره الهيئات القيادية لكل منها. |
Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions | UN | فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي |
Have the tools to understand practical country-specific problems relating to biodiversity; | UN | (د) أن يملك أدوات فهم المشاكل العملية المتصلة بالتنوع البيولوجي في بلد بعينه؛ |
Such reviews, however, have been restricted to specific conventions, in particular those related to biological diversity, climate change and desertification. | UN | وقد اقتصر مثل هذه الاستعراضات على اتفاقيات معينة، وخصوصا تلك المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
Information relating to indicators on maintenance of the health and vitality of the forest ecosystem was scant; 13/ and information on indicators relating to biological diversity or social aspects was largely lacking. | UN | وكانت المعلومات المتصلة بمؤشرات الحفاظ على صحة النظام الايكولوجي للغابات وحيويته شحيحة)١٣(؛ أما المعلومات بشأن المؤشرات المتصلة بالتنوع البيولوجي أو الجوانب الاجتماعية فكانت غائبة إلى حد كبير. |
All four organisations are active in the UN Environmental Management Group, including in the Issues Management Group on biodiversity. | UN | وتنشط المؤسسات الأربع جميعا في فريق الأمم المتحدة للإدارة البيئية، بما في ذلك الفريق المعني بإدارة المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي. |
We therefore take the view that the international community as a whole must also devote special attention to the challenge posed by desertification, just as it does in the treaties dealing with the related issues of biological diversity and forests. | UN | ومن ثم، فنحن نرى أنه على المجتمع الدولي ككل أن يكرس بدوره اهتماما خاصا للتحدي الذي يشكله التصحر، على غرار اهتمامه بالمعاهدات التي تتناول القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي والغابات. |