That commitment will inform its approach to issues relating to international peace and security in the United Nations and other international forums. | UN | وذلك الالتزام سيشكل نهجها نحو المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين في الأمم المتحدة وغيرها من المنتديات الدولية. |
In particular, the Assembly should be empowered to approve Security Council resolutions relating to international peace and security before they entered into force. | UN | وبصورة خاصة ينبغي تمكين الجمعية العامة من الموافقة على قرارات مجلس الأمن المتصلة بالسلام والأمن الدوليين قبل أن تدخل حيِّز النفاذ. |
It was also suggested that the Assembly more quickly and effectively respond to political events and questions relating to international peace and security so as to assert its proper role in accordance with the Charter. | UN | واقترحت أيضا أن تتجاوب الجمعية على نحو أسرع وأكثر فعالية مع الأحداث السياسية والمسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين بحيث تُثبِّت دورها المنصوص عليه في الميثاق. |
We think that it is crucial that the General Assembly also deal with issues related to international peace and security. | UN | ونعتقد أن من الأهمية البالغة بمكان أن تتعامل الجمعية العامة أيضا مع المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين. |
Along those lines, the Office of Legal Affairs provided legal advice on matters related to international peace and security and transitional justice. | UN | وتمشيا مع ذلك، قام مكتب الشؤون القانونية بإسداء المشورة القانونية في المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين والعدالة الانتقالية. |
59.8 Identify measures to simplify the Uniting for Peace procedure to enable swifter and urgent action by the General Assembly, in recognition of its role on issues relating to international peace and security as set out in the Charter; and | UN | 59-8 تحديد تدابير لتبسيط الإجراء اتحاد من أجل السلام لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ إجراءات أكثر سرعة وإجراءات عاجلة، اعترافا بدورها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين على النحو المنصوص عليه في الميثاق؛ |
52. The name of the United Nations was being abused in order to carry out high-handed, arbitrary acts such as the enforcement of sanctions and the use of force. Issues relating to international peace and security were being handled arbitrarily by certain countries in order to advance their own interests, and the application of double standards was increasingly prevalent. | UN | 52 - وأوضح أن اسم الأمم المتحدة يتعرّض لاستغلاله من أجل القيام بتصرّفات انفرادية واعتباطية من قبيل إنفاذ الجزاءات واستعمال القوة، وأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين يتم معالجتها بصورة تعسّفية من جانب بلدان معيَّنة من أجل تحقيق مصالحها الخاصة، وأن تطبيق المعايير المزدوجة أمر يتسع نطاقه باطراد. |
The international community should reflect on its collective responsibility to uphold the NPT regime and take a vigorous multilateral approach to questions related to international peace and security. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يفكر في مسؤولية الجماعية بشأن دعم نظام معاهدة منع الانتشار والأخذ بنهج قوي متعدد الأطراف لدى تناول المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين. |
The international community should reflect on its collective responsibility to uphold the NPT regime and take a vigorous multilateral approach to questions related to international peace and security. | UN | ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يفكر في مسؤولية الجماعية بشأن دعم نظام معاهدة منع الانتشار والأخذ بنهج قوي متعدد الأطراف لدى تناول المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين. |
That process must include the democratization of the principal organs and respect for the role and authority of the General Assembly, as the chief deliberative and policymaking organ of the United Nations, including on questions related to international peace and security. | UN | ويجب أن تشمل تلك العملية إضفاء الطابع الديمقراطي على الأجهزة الرئيسية واحترام دور وسلطة الجمعية العامة، بوصفها الجهاز الرئيسي للتداول وتقرير السياسات في الأمم المتحدة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين. |
It is often the case that, while the Security Council has tended to focus on the aspects of such matters related to international peace and security, the General Assembly has taken a broader view, considering also their humanitarian, social and economic aspects. | UN | والذي يحدث غالبا أنه بينما ينحو مجلس الأمن إلى التركيز على الجوانب المتصلة بالسلام والأمن الدوليين من المسائل، تتناولها الجمعية العامة من منظور أوسع فتنظر أيضا في جوانبها الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية. |