There is a need to construct an index using these vectors to capture countries' capacities to overcome commodity-related vulnerabilities. | UN | وثمة حاجة إلى بناء مؤشر باستخدام هذه الموجّهات لمعرفة قدرات البلدان على تجاوز مواطن الضعف المتصلة بالسلع الأساسية. |
Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة |
Innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة |
Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالسلع الأساسية |
Today, more than 40 years later, the trade and development challenges related to commodities are as relevant as ever, despite some recent progress. | UN | واليوم وبعد انقضاء ما يزيد على 40 عاماً، فإن التحديات التجارية والإنمائية المتصلة بالسلع الأساسية لا تزال على ذات القدر من الأهمية، على الرغم من بعض التقدم الذي أُحرز مؤخراً. |
Innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة |
Integrating commodity-related trade policies in national, regional and international cooperation policies is equally important. | UN | ومن المهم كذلك دمج السياسات التجارية المتصلة بالسلع الأساسية في سياسات التعاون الوطني والإقليمي والدولي. |
5. Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة |
The aim is to explore different approaches towards resolving commodity-related problems as well as initiate a process of sustained economic growth towards the goal of poverty eradication. | UN | والهدف من ذلك هو بحث النُهُج المختلفة لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية فضلاً عن استهلال عملية نمو اقتصادي مستمر في اتجاه تحقيق هدف القضاء على الفقر. |
Item 5 Cont.: Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | البند 5: تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة متعددة الجهات صاحبة المصلحة |
23. Political will is crucial towards integrating and mainstreaming commodity-related policies into national and regional policy space. | UN | 23- وتوفر الإرادة السياسية أمر بالغ الأهمية لدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في فضاء السياسات الوطنية والإقليمية. |
5. Identification of innovative approaches to resolving commodity-related problems based on effective multi-stakeholder partnerships | UN | 5- تحديد النُهُج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعالة بين أصحاب المصلحة المتعددين |
Lastly, she assured delegates that UNCTAD attached the highest priority to commodity-related work with a focus on diversification, supply-chain capacity, value addition and financing issues. | UN | وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل. |
commodity-related issues were particularly important for the Asian countries, especially with regard to poverty alleviation. | UN | وأشار إلى أن المسائل المتصلة بالسلع الأساسية تتصف بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان الآسيوية، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر. |
Lastly, she assured delegates that UNCTAD attached the highest priority to commodity-related work with a focus on diversification, supply-chain capacity, value addition and financing issues. | UN | وأخيراً، أكدت للوفود أن الأونكتاد يولي أولوية عليا للأعمال المتصلة بالسلع الأساسية ويركز على التنويع، وطاقة سلاسل الإمداد، وإضافة القيمة، والتمويل. |
UNCTAD should continue to build effective multi-stakeholder partnerships with a view to identifying sustainable approaches to commodity-related problems. | UN | ويجب على الأونكتاد أن يواصل إنشاء شراكات فعّالة متعددة الجهات بهدف تحديد نُهج مستدامة إزاء المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية. |
67. The secretariat presented the " Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities " (TD/B/C.I/18). | UN | 67- عرضت الأمانة " التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالسلع الأساسية " (TD/B/C.I/18). |
" 10. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, within its mandate, to provide assistance to developing countries in the financing of commodity diversification and to include issues related to commodities in the provision of analytical support and technical assistance to developing countries in respect of their effective participation in multilateral trade negotiations; | UN | " 10 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تمويل تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
9. Invites the United Nations Conference on Trade and Development, within its mandate, to provide assistance to developing countries in promoting commodity diversification and to include issues related to commodities in the provision of analytical support and technical assistance to developing countries in respect of their effective participation in multilateral trade negotiations; | UN | 9 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تشجيع تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
Indeed, all commodities-related issues were of crucial concern for UNCTAD for many years until the beginning of the new century. | UN | وبالفعل، ظلت جميع القضايا المتصلة بالسلع الأساسية تحوز على اهتمام بالغ من الأونكتاد لسنوات عديدة حتى بداية القرن الجديد. |
110. It is also vital that issues relating to commodities be urgently and adequately addressed at the multilateral level. | UN | 110- ومن الأهمية الحيوية أيضاً معالجة المسائل المتصلة بالسلع الأساسية معالجة عاجلة ووافية على الصعيد المتعدد الأطراف. |
(ii) International trade in goods and services, and commodity issues: | UN | `٢` التجارة الدولية في السلع والخدمات والقضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية: |
36. To address the above challenges, UNCTAD initiated a programme in the area of market information systems (MIS), the UNCTAD INFOCOMM portal, which is designed to review, adapt and disseminate information on commodities in an innovative way, on a series of products. | UN | 36- ولمعالجة التحديات أعلاه، أطلق الأونكتاد برنامجاً في مجال نظم معلومات الأسواق وهو موقع المعلومات المتصلة بالسلع الأساسية " إنفوكوم " (INFOCOMM) الذي تم وضعه لاستعراض وتكييف ونشر المعلومات عن السلع الأساسية بطريقة مبتكرة، بشأن سلسلة من المنتجات. |
Strategic commodity-related information and market intelligence were seen as key factors to improve competitiveness and enhance the functioning of commodity sectors. | UN | 36- واعتُبرت المعلومات الاستراتيجية المتصلة بالسلع الأساسية ومعلومات الأسواق عاملاً أساسياً في تعزيز القدرة التنافسية وتحسين عمل قطاعات السلع الأساسية. |
It is thus essential that the collective response to the current crisis includes policies that address longer-term structural issues of the commodity economy and integrate commodity policies into wider development and poverty reduction strategies. | UN | لذا من الضروري أن يراعى في المواجهة الجماعية للأزمة الراهنة وضع سياسات تتصدى للمسائل الهيكلية الأطول أجلا لاقتصاد السلع الأساسية وتدمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في الاستراتيجيات الأوسع للتنمية والحد من الفقر. |