"المتصلة بالعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to the Decade
        
    • relating to the Decade
        
    • relation to the Decade
        
    • connected with the Decade
        
    • the Decade-related
        
    • for the Decade
        
    • relating to the contract
        
    • connection with the Decade
        
    • associated with the contract
        
    • for contract
        
    • contract-related
        
    • related to the contract
        
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويـُتوقـّع أن تـُنشأ شبكة متينة من الأطراف المهتمة غرضها الانخراط في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويتوقع أن يتم إنشاء شبكة قوية من الأطراف المهتمة لغرض المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    A page of the OHCHR Web site specifically related to the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويتم بصورة دورية استكمال صفحة المفوضية المخصصة للعقد على الإنترنت بغية نشر المعلومات المتصلة بالعقد.
    He urged all Governments to support the activities relating to the Decade so that the Department of humanitarian Affairs would not have to spend too much time in an effort to mobilize resources. UN وحث جميع الحكومات على دعم اﻷنشطة المتصلة بالعقد بحيث لا تضطر إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إنفاق وقت أكثر من اللازم في محاولة تعبئة الموارد.
    (c) To designate focal points or other mechanisms for coordination with the High Commissioner of activities relating to the Decade; UN (ج) تعيين جهـات وصل أو آليات أخرى لتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد مع المفوضة السامية؛
    Establish national committees for the Decade or similar mechanisms, to include indigenous people, all relevant departments and other interested parties, to mobilize public support for the various activities connected with the Decade. UN ٤٧ - انشاء لجان وطنية للعقد أو آليات مماثلة، بحيث تشمل السكان اﻷصليين وجميع الادارات ذات الصلة وسائر اﻷطراف المعنية، من أجل تعبئة الدعم الجماهيري لﻷنشطة المختلفة المتصلة بالعقد.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويـُتوقـّع أن تـُنشأ شبكة متينة من الأطراف المهتمة غرضها الانخراط في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    55. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has continued to participate in the work related to the Decade. UN ٥٥ - واصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المشاركة في اﻷعمال المتصلة بالعقد.
    9. Urges United Nations bodies and specialized agencies to designate focal points for coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade; UN ٩ ـ تطلب من الهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في اﻷمم المتحدة أن تقوم بتعيين نقاط اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق اﻹنسان؛
    In addition, ECHO has supported and organized several international workshops addressing issues related to the Decade. UN وبالاضافة الى ذلك قام مكتب الشؤون اﻹنسانية التابع للجماعة اﻷوروبية بدعم وتنظيم عدة حلقات عمل دولية تعالج المسائل المتصلة بالعقد.
    The website www.unwater.org provides additional information on activities of members and partners related to the Decade. UN ويوفر الموقع www.unwater.org معلومات إضافية عن أنشطة الأعضاء والشركاء المتصلة بالعقد.
    7. Requests competent United Nations bodies and specialized agencies to designate focal points for coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade; UN ٧ - تطلب من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة أن تقوم بتعيين جهات اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق الانسان؛
    (c) To designate focal points or other mechanisms for coordination with the Office of the High Commissioner for Human Rights of activities relating to the Decade; UN )ج( تسمية نقاط وصل أو آليات أخرى لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان؛
    (c) To designate focal points or other mechanisms for coordination with the High Commissioner of activities relating to the Decade; UN (ج) تسمية نقاط اتصال أو آليات أخرى مع المفوضة السامية لتنسيق الأنشطة المتصلة بالعقد ؛
    99. The Cook Islands pointed out that while there was no society of international law yet established in the Cook Islands, the Government of the Cook Islands had followed with interest developments relating to the Decade and deliberations within the United Nations in relation thereto. UN ٩٩ - أشارت جزر كوك إلى أنه بالرغم من عدم إنشاء جمعية للقانون الدولي حتى اﻵن في جرز كوك، فقد تابعت حكومة جزر كوك باهتمام التطورات المتصلة بالعقد والمداولات التي جرت في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالعقد.
    46. Establish national committees for the Decade or similar mechanisms, to include indigenous people, all relevant departments and other interested parties duly convened by Governments, to mobilize public support for the various activities connected with the Decade. UN ٦٤ - إنشاء لجان وطنية للعقد أو آليات مماثلة، تشمل السكان اﻷصليين وجميع اﻹدارات ذات الصلة وسائر اﻷطراف المعنية، على أن تقوم الحكومات بعقد اجتماعات لهذه الجهات، بالصورة المناسبة، من أجل تعبئة الدعم الجماهيري لﻷنشطة المختلفة المتصلة بالعقد.
    the Decade-related activities have been important in creating a basis for better organization of preventive activities. UN واﻷنشطة المتصلة بالعقد كانت لها أهميتها في إرساء اﻷساس لتنظيم العمل الوقائي على نحو أفضل.
    However, Geotécnica asserts that the works relating to the contract were not begun due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 30- غير أن شركة جيوتكنيكا تشير إلى أن الأعمال المتصلة بالعقد لم تبدأ بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The activities in connection with the Decade were designed to achieve the above-mentioned objective by the following means: UN وتستهدف الأنشطة المتصلة بالعقد تحقيق الغرض آنف الذكر بالوسائل التالية:
    Goods shipped, received but not paid for: Contract interest Test equipment UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: الفائدة المتصلة بالعقد
    It is important to clarify in the contract who is the employer responsible for the contract-related entitlements, such as remuneration, compensation in case of accident at work, leave and medical insurance. UN ومن المهم أن يُوضَّح في العقد من هو رب العمل المسؤول عن الالتزامات المتصلة بالعقد مثل الأجر، والتعويض في حالة وقوع حادث من حوادث العمل، والإجازة، والتأمين الطبي.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation with respect to the contract losses related to the contract with the British Embassy. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus