"المتصلة بالمشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project-related
        
    • relating to projects
        
    • related to projects
        
    • of project
        
    • project related
        
    All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. UN وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان.
    Only 9 per cent of the spending from the Trust Fund refers directly to project-related activities. UN ولا يتصل مباشرة باﻷنشطة المتصلة بالمشاريع سوى ٩ في المائة من انفاق الصندوق الاستئماني للعقد.
    The United Republic of Tanzania had signed bilateral and multilateral agreements with countries that accepted Tanzanians for project-related employment. UN ووقعت جمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف مع البلدان التي تقبل التنزانيين لغرض العمالة المتصلة بالمشاريع.
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    The recommendation concerned the disclosure of balances relating to projects funded by donors. UN وهي تتعلق بالكشف عن الأرصدة المتصلة بالمشاريع التي يمولها المانحون.
    Balances related to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    The Institute relies heavily on project-related short-term contracts to implement its research programme. UN ويعتمد المعهد اعتمادا كبيرا على العقود القصيرة اﻷجل المتصلة بالمشاريع لتنفيذ برنامج بحوثه.
    project-related net revenue was $62.6 million compared to $58.5 million in 2012. UN وبلغ صافي الإيرادات المتصلة بالمشاريع 62,6 مليون دولار، بالمقارنة بـ 58,5 مليون دولار في عام 2012.
    The Executive Director may, subject to acceptance by the funding source, write off project-related losses against the respective project accounts. UN ويجوز للمدير التنفيذي، رهنا بموافقة المصدر الممول، أن يشطب الخسائر المتصلة بالمشاريع وأن يخصمها من الحسابات الخاصة بتلك المشاريع.
    In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. UN وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا.
    66. The Bank should incorporate free, prior and informed consent in its safeguard policies and project-related instruments. UN 66 - وينبغي للبنك أن يدرج الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في سياساته المتعلقة بالضمانات وصكوكه المتصلة بالمشاريع.
    The tool had helped to improve the way ITC collects, stores and shares information, such as project-related documentation, correspondence, contact details and meeting records. UN وقد ساعدت هذه الأداة في تحسين الطريقة التي يتبعها المركز في جمع المعلومات وتخزينها وتبادلها، مثل الوثائق المتصلة بالمشاريع والمراسلات ومعلومات الاتصال ومحاضر الاجتماعات.
    As a result, the number of service contract positions was substantially reduced, with remaining service contract holders performing project-related activities. UN ونتيجة لذلك، خُفض عدد وظائف عقود الخدمات تخفيضا كبيرا، حيث يقوم من تبقى من المتعاقدين لأداء الخدمات بتنفيذ الأنشطة المتصلة بالمشاريع.
    In addition, the reluctance of donors to fund non project-related or overhead expenses in terms of salaries, rents or research, further limits their ability. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إحجام الجهات المانحة عن تمويل النفقات غير المتصلة بالمشاريع والنفقات العامة المتعلقة بالأجور أو الإيجارات أو البحث عامل يزيد من تقليص قدرات منظمات المجمتع المدني.
    In addition, the reluctance of donors to fund non project-related or overhead expenses in terms of salaries, rents or research, further limits their ability. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إحجام الجهات المانحة عن تمويل النفقات غير المتصلة بالمشاريع والنفقات العامة المتعلقة بالأجور أو الإيجارات أو البحث عامل يزيد من تقليص قدرات منظمات المجمتع المدني.
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    (viii) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period. UN `8 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أية مبالغ تبرعات لتمويل برنامج محدد لم تنفق خلال الفترة.
    (iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; UN `4 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛
    (iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; UN ' ٤ ' تمثل اﻷرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛
    These advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. UN ويجب أن تصفى هذه السلف بانتظام بشطب المصروفات المتصلة بالمشاريع لدى تلقي تقارير المشاريع.
    Almost two-third (62.2 per cent) of the commitments relates to the Montreal Protocol Projects and Global Environment Facility, positively reflecting an increase in project related activities. UN ويتعلق ثلثا هذه الالتزامات تقريباً (62.2 في المائة) بمشاريع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، مما يعكس بالتأكيد حدوث زيادة في الأنشطة المتصلة بالمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus