All project-related financial reports were kept at the Finance Department at the Amman headquarters. | UN | وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان. |
Only 9 per cent of the spending from the Trust Fund refers directly to project-related activities. | UN | ولا يتصل مباشرة باﻷنشطة المتصلة بالمشاريع سوى ٩ في المائة من انفاق الصندوق الاستئماني للعقد. |
The United Republic of Tanzania had signed bilateral and multilateral agreements with countries that accepted Tanzanians for project-related employment. | UN | ووقعت جمهورية تنزانيا المتحدة اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف مع البلدان التي تقبل التنزانيين لغرض العمالة المتصلة بالمشاريع. |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
The recommendation concerned the disclosure of balances relating to projects funded by donors. | UN | وهي تتعلق بالكشف عن الأرصدة المتصلة بالمشاريع التي يمولها المانحون. |
Balances related to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
The Institute relies heavily on project-related short-term contracts to implement its research programme. | UN | ويعتمد المعهد اعتمادا كبيرا على العقود القصيرة اﻷجل المتصلة بالمشاريع لتنفيذ برنامج بحوثه. |
project-related net revenue was $62.6 million compared to $58.5 million in 2012. | UN | وبلغ صافي الإيرادات المتصلة بالمشاريع 62,6 مليون دولار، بالمقارنة بـ 58,5 مليون دولار في عام 2012. |
The Executive Director may, subject to acceptance by the funding source, write off project-related losses against the respective project accounts. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي، رهنا بموافقة المصدر الممول، أن يشطب الخسائر المتصلة بالمشاريع وأن يخصمها من الحسابات الخاصة بتلك المشاريع. |
In addition, 135 project-related or direct technical advisory missions to 105 countries were undertaken. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، اضطلع بما يبلغ ١٣٥ بعثة من البعثات الاستشارية التقنية المباشرة أو البعثات المتصلة بالمشاريع في ١٠٥ بلدا. |
66. The Bank should incorporate free, prior and informed consent in its safeguard policies and project-related instruments. | UN | 66 - وينبغي للبنك أن يدرج الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة في سياساته المتعلقة بالضمانات وصكوكه المتصلة بالمشاريع. |
The tool had helped to improve the way ITC collects, stores and shares information, such as project-related documentation, correspondence, contact details and meeting records. | UN | وقد ساعدت هذه الأداة في تحسين الطريقة التي يتبعها المركز في جمع المعلومات وتخزينها وتبادلها، مثل الوثائق المتصلة بالمشاريع والمراسلات ومعلومات الاتصال ومحاضر الاجتماعات. |
As a result, the number of service contract positions was substantially reduced, with remaining service contract holders performing project-related activities. | UN | ونتيجة لذلك، خُفض عدد وظائف عقود الخدمات تخفيضا كبيرا، حيث يقوم من تبقى من المتعاقدين لأداء الخدمات بتنفيذ الأنشطة المتصلة بالمشاريع. |
In addition, the reluctance of donors to fund non project-related or overhead expenses in terms of salaries, rents or research, further limits their ability. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن إحجام الجهات المانحة عن تمويل النفقات غير المتصلة بالمشاريع والنفقات العامة المتعلقة بالأجور أو الإيجارات أو البحث عامل يزيد من تقليص قدرات منظمات المجمتع المدني. |
In addition, the reluctance of donors to fund non project-related or overhead expenses in terms of salaries, rents or research, further limits their ability. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن إحجام الجهات المانحة عن تمويل النفقات غير المتصلة بالمشاريع والنفقات العامة المتعلقة بالأجور أو الإيجارات أو البحث عامل يزيد من تقليص قدرات منظمات المجمتع المدني. |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
Balances relating to projects funded by donors | UN | الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين |
(viii) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period. | UN | `8 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أية مبالغ تبرعات لتمويل برنامج محدد لم تنفق خلال الفترة. |
(iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; | UN | `4 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛ |
(iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; | UN | ' ٤ ' تمثل اﻷرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛ |
These advances must be liquidated regularly by setting off expenses pertaining to the projects on receipt of project reports. | UN | ويجب أن تصفى هذه السلف بانتظام بشطب المصروفات المتصلة بالمشاريع لدى تلقي تقارير المشاريع. |
Almost two-third (62.2 per cent) of the commitments relates to the Montreal Protocol Projects and Global Environment Facility, positively reflecting an increase in project related activities. | UN | ويتعلق ثلثا هذه الالتزامات تقريباً (62.2 في المائة) بمشاريع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، مما يعكس بالتأكيد حدوث زيادة في الأنشطة المتصلة بالمشاريع. |