"المتصلة بالمشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to the project
        
    • project-related
        
    • the associated
        
    • relating to the project
        
    • on the project
        
    • PPGa amounts
        
    • associated with the
        
    Except as stated below, the facts related to the project, the Contract and the collapse of the Project are the same as those described in chapter IV.A.1. UN ٠٦٣- تطابق الوقائع المتصلة بالمشروع والعقد وانهيار المشروع الوقائع المبينة في الفصل رابعا - ألف، باستثناء ما يرد أدناه.
    Except as stated below, the facts related to the project, the Contract and the collapse of the Project are the same as those described in chapter IV.A.1. UN ٤٨٣- تطابق الوقائع المتصلة بالمشروع والعقد وانهيار المشروع الوقائع المبينة في الفصل رابعا-ألف، باستثناء ما يرد أدناه.
    Except as stated below, the facts related to the project, the Contract and the collapse of the Project are the same as those described in chapter IV.A.1. UN ٣٠٤- تطابق الوقائع المتصلة بالمشروع والعقد وانهيار المشروع الوقائع المبينة في الفصل رابعا - ألف، باستثناء ما يرد أدناه.
    These project-related activities will be under the direction of the Chief Information Technology Officer. UN وستتم هذه الأنشطة المتصلة بالمشروع تحت إشراف رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    It was also clear that the associated costs could not be absorbed by the project unless there was a reduction in project scope or a budget increase; the issue should be resolved so that the project could go forward with greater certainty. UN ومن الواضح أيضا أنه لا يمكن للمشروع أن يستوعب التكاليف المتصلة بالمشروع إلا إذا كان هناك انخفاض ملموس في نطاق المشروع أو زيادة في الميزانية؛ وينبغي حل المشكلة حتى يتسنى التقدم في تنفيذ المشروع بقدر أكبر من اليقين.
    However, Montaza states that its records and documents relating to the project were destroyed during the armed conflict in Yugoslavia. UN غير أن شركة Montaza تذكر أن سجلاتها ووثائقها المتصلة بالمشروع أتلفت خلال النـزاع المسلح الذي دار في يوغوسلافيا.
    Information on the project associated with each ERU shall be made public through an electronic link with the project identifier, in accordance with the provisions on registries. UN 30- يتم إتاحة المعلومات المتصلة بالمشروع المرتبط بكل وحدة من وحدات تخفيض الانبعاثات للجميع عن طريق وصلة إلكترونية بمحدِّد المشروع، وذلك وفقاً للأحكام المتعلقة بالسجلات.
    Except as stated below, the facts related to the project, the Contract and the collapse of the Project are the same as those described in chapter IV.A.1. UN ٨٢٤- تطابق الوقائع المتصلة بالمشروع والعقد وانهيار المشروع الوقائع المبينة في الفصل رابعا-ألف، باستثناء ما يرد أدناه.
    In a letter dated 13 February 1990, TPG was advised by NOC that it was willing to discuss outstanding issues related to the project after TPG had successfully completed and handed over the project. UN ووجهت شركة نفط الشمال في 13 شباط/فبراير 1990 رسالة إلى شركة TPG أحاطتها علماً فيها بأنها مستعدة لبحث المسائل المعلقة المتصلة بالمشروع بعد أن تقوم شركة TPG بإنجاز المشروع بنجاح وتسليمه.
    7. Also requests the Secretary-General to ensure that procurement processes related to the project are conducted in a transparent manner and in full compliance with its relevant resolutions on procurement reform; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عمليات الشراء المتصلة بالمشروع على نحو شفاف وفي إطار الامتثال التام لقرارات الجمعية ذات الصلة بإصــلاح نظام الشراء؛
    7. Also requests the Secretary-General to ensure that procurement processes related to the project are conducted in a transparent manner and in full compliance with its relevant resolutions on procurement reform; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عمليات الشراء المتصلة بالمشروع على نحو شفاف وفي إطار الامتثال التام لقراراتها ذات الصلة بإصــلاح نظام الشراء؛
    23. The budget of the capital master plan does not provide for certain associated costs to departments that will support the capital master plan, such as furniture and equipment costs or the costs of security related to the project. UN 23 - لا تغطي ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بعض التكاليف المرتبطة بالإدارات التي ستدعم المخطط، مثل تكاليف الأثاث والمعدات، أو التكاليف الأمنية المتصلة بالمشروع.
    The financing documents for privately financed infrastructure projects typically include both security over physical assets related to the project and security over intangible assets held by the concessionaire. UN ومن المعهود أن تشتمل وثائق تمويل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص تتضمن ترتيبات ضمان واسعة النطاق، وهي تتألف في معظم الحالات من ضمانات للأصول المادية المتصلة بالمشروع وضمانات للأصول المعنوية التي يحوزها صاحب الامتياز.
    A jointly designed web-based small arms and light weapons administration system provides information on project-related activities of the Centre and its partners. UN وهناك نظام مشترك مصمم بالشبكة الدولية لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يوفر المعلومات عن أنشطة المركز وشركائه المتصلة بالمشروع.
    6. Requests the Secretary-General to take all the necessary action to ensure that the project-related activities are performed with a maximum of efficiency and economy; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل أداء اﻷنشطة المتصلة بالمشروع بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد؛
    100. An independent technical adviser, reporting to the Executive Secretary, or a designated representative, will provide impartial advice, inclusive of risk management services, quantity surveying services, and verification of payment certificates, and will comment on other project-related documents and activities. UN 100 - وسيسدي مستشار تقني مستقل، مسؤول أمام المدير التنفيذي أو ممثله المعيَّن، المشورة النزيهة، بما فيها خدمات إدارة المخاطر، وخدمات المسح الكمّي، والتحقق من شهادات الدفع، والتعليق على غير ذلك من الوثائق والأنشطة المتصلة بالمشروع.
    He endorsed the Advisory Committee's recommendation that procurement activities should be transparent and that the associated costs should be addressed in a timely manner. UN وأعرب عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن أنشطة الشراء ينبغي أن تتسم بالشفافية، وأن تعالج التكاليف المتصلة بالمشروع في الوقت المناسب.
    While it recognized the importance of incorporating state-of-the-art technology into the new audio-visual and broadcast system, the Advisory Committee regretted that the savings identified from value engineering had not been utilized to lower the associated costs. UN وإذ تسلم اللجنة الاستشارية بأهمية إدماج أحدث التكنولوجيات في النظام الجديد للبث والوسائل السمعية البصرية، فإنها تعرب عن الأسف لعدم استخدام الوفورات التي حددت جراء استخدام الهندسة القيمية من أجل خفض التكاليف المتصلة بالمشروع.
    The Engineering Contract required Energoprojekt to provide the Employer with detailed design, general supervision, training and other services relating to the project. UN ويقتضي العقد الهندسي من شركة ENERGOPROJEKT تزويد رب العمل بتصاميم تفصيلية وخدمات اﻹشراف العام، والتدريب، وسواها من الخدمات المتصلة بالمشروع.
    According to Montaza, the project was classified as secret, and all original documents relating to the project were retained by the FDSP. UN 201- وأفادت شركة Montaza أن المشروع كان سرّياً، وأن الإدارة الاتحادية تحتفظ بجميع الوثائق الأصلية المتصلة بالمشروع.
    The work on the project was carried out pursuant to Contract C/42, Amiri Diwan Project, Building ‘N’, entered into between YIT and the Ministry of Public Works on 4 September 1989 (the “Contract”). UN 125- تــم الاضطــلاع بالأشغال المتصلة بالمشروع بموجب العقد C/42 ، مشروع الديوان الأميري المبنى " N " ، المبرم بين الشركـــة ووزارة الأشغال العامة بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 1989 ( " العقد " ).
    Project fees PPGa amounts UN الرسوم المتصلة بالمشروع
    She understood that a large part of the expenses associated with the project, the cost of which was estimated at $70 million, would be used for the purchase of hardware and software. UN وإنها تتصور أن جزءا كبيرا من النفقات المتصلة بالمشروع المذكور، الذي تقدر تكلفته ﺑ ٧٠ مليون دولار، سيستخدم لشراء معدات وبرامج الكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus