"المتصلة بالمواد النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to nuclear materials
        
    • nuclear-related
        
    • relating to nuclear material
        
    • nuclear related
        
    • with nuclear materials
        
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    These amendments are expected to further strengthen the existing penalty provisions on nuclear-related offences. UN ومن المتوقع أن تزيد هذه التعديلات من تعزيز الأحكام الجزائية القائمة لمعاقبة الجرائم المتصلة بالمواد النووية.
    This system also reflects multilaterally agreed lists of nuclear items and nuclear-related dual-use items. UN ويتضمن هذا النظام أيضا قائمة بالأصناف النووية والأصناف المتصلة بالمواد النووية المزدوجة الاستخدام المتفق عليها على صعيد متعدد الأطراف.
    It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. UN وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها.
    His delegation was deeply concerned at the increasing number of activities related to nuclear materials and ballistic missiles, particularly in Asia and the Middle East. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    His delegation was deeply concerned at the increasing number of activities related to nuclear materials and ballistic missiles, particularly in Asia and the Middle East. UN وقال إن وفده يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد عدد الأنشطة المتصلة بالمواد النووية والقذائف التسيارية، وخصوصاً في آسيا والشرق الأوسط.
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/ القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/ القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    As for additional national legislation and/or regulations related to nuclear materials, the Jordanian Nuclear Energy Commission continues to cooperate with relevant local institutions concerned with developing and enhancing radiation-safety, export-security and border-security programmes. UN وأما بالنسبة للتشريعات والقواعد التنظيمية الوطنية الإضافية المتصلة بالمواد النووية فتقوم هيئة الطاقة النووية الأردنية باستمرار وبالتعاون مع المؤسسات المحلية المعنية بالعمل على تطوير وتعزيز برنامج الأمان الإشعاعي وبرنامج أمن الصادرات وأمن الحدود.
    New Zealand also urged all States parties to ensure that their nuclear-related exports did not assist the development of nuclear weapons and that they were in conformity with the objectives and purposes of the Treaty. UN كما تحث نيوزيلندا جميع الدول الأطراف على كفالة ألا تساعد صادراتها المتصلة بالمواد النووية في تطوير أسلحة نووية وأن تتفق مع أهداف المعاهدة ومقاصدها.
    In particular, principle 17 calls upon all States to promote transparency in nuclear-related export controls through cooperation and dialogue. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المبدأ 17 من جميع الدول أن تعزز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية عن طريق التعاون والحوار.
    New Zealand also urged all States parties to ensure that their nuclear-related exports did not assist the development of nuclear weapons and that they were in conformity with the objectives and purposes of the Treaty. UN كما تحث نيوزيلندا جميع الدول الأطراف على كفالة ألا تساعد صادراتها المتصلة بالمواد النووية في تطوير أسلحة نووية وأن تتفق مع أهداف المعاهدة ومقاصدها.
    In particular, principle 17 calls upon all States to promote transparency in nuclear-related export controls through cooperation and dialogue. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المبدأ 17 من جميع الدول أن تعزز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية عن طريق التعاون والحوار.
    In particular, principle 17 calls upon all States to promote transparency in nuclear-related export controls through cooperation and dialogue. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المبدأ 17 من جميع الدول أن تعزز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية عن طريق التعاون والحوار.
    Norway calls for enhanced voluntary cooperation among States on guidelines to their nuclear-related exports. Norway underlines the important contribution by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group in sustaining the NPT norm. UN وتدعو النرويج إلى تعزيز التعاون الطوعي فيما بين الدول بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بصادراتها المتصلة بالمواد النووية كما تؤكد أهمية المساهمة الهامة المقدمة من لجنة ذانغر ومجموعة موردي المواد النووية في تدعيم معيار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. UN وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها.
    It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. UN وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها.
    16. Export controls cover a wide range of defence and related goods and technologies, nuclear related goods and goods and technologies with both civil and military applications. UN 16 - وتشمل تدابير الرقابة على الصادرات طائفة من السلع والتكنولوجيات المستخدمة لأغراض الدفاع وما يتصل بها، والسلع المتصلة بالمواد النووية وكذلك السلع والتكنولوجيات التي لها تطبيقات مدنية وعسكرية.
    Article 319 of the Penal Code establishes the criminal offence of endangerment with nuclear materials for persons that possess, use, discard, transport or in any other manner have nuclear materials available and act in contravention of regulations or technical rules relating to nuclear materials. UN وتحدد المادة 319 من القانون الجنائي الفعل الجنائي المتمثل في التعريض لخطر المواد النووية من جانب الأشخاص الذين يملكون مواد نووية أو يستعملونها أو يتخلصون منها أو ينقلونها أو يحوزونها بأي حال من الأحوال ويتصرفون تصرفا يخالف الأنظمة أو القواعد التقنية المتصلة بالمواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus