For the 89 States parties to the Ottawa Convention, providing assistance to international mine-related activities is an obligation. | UN | وبالنسبة للدول اﻟ ٨٩ اﻷطـــراف في اتفاقية أوتاوا، يعد تقديم المساعدة في اﻷنشطة الدولية المتصلة باﻷلغام التزاما. |
The Office is responsible for the implementation of the mine-action plan and coordinates all mine-related activities. | UN | ويتولى المكتب تنفيذ خطة العمل على إزالة اﻷلغام وتنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
Canada supported the designation of the Department of Humanitarian Affairs (DHA) as the focal point of mine-related activities in the United Nations system. | UN | وساندت كندا تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية مركزا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في منظومة اﻷمم المتحدة. |
23. Incidents related to mines and unexploded ordnance also resulted in death and injury to children. | UN | 23 - وأسفرت أيضا الحوادث المتصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة عن قتلى وجرحى في صفوف الأطفال. |
Field administration, logistics support and mine action coordination | UN | الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الأعمال المتصلة بالألغام |
The Centre, with adjunct regional offices, is to provide advice and assistance on all mine-related matters. | UN | وسيقوم المركز هو والمكاتب اﻹقليمية الملحقة به بتقديم المشورة والمساعدة بشأن جميع المسائل المتصلة باﻷلغام. |
Norway has provided substantial humanitarian assistance for mine-related activities for a number of years. | UN | وقد قدمت النرويج مساعدات إنسانية كبيرة إلى اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام طيلة سنوات عدة. |
In 1996, Norway spent in excess of $14 million in support of mine-related activities. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أنفقت النرويج ما يزيد على ٤١ مليون دولار دعما لﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
The survey will provide reliable estimates on the size and location of mine-affected areas and on the numbers of deaths and injuries from mine-related accidents. | UN | وسيوفﱢر المسح تقديرات موثوق فيها عن مساحة وموقع المناطق المتأثرة باﻷلغام وعن عدد الوفيات واﻹصابات من الحوادث المتصلة باﻷلغام. |
As indicated in paragraph 8 of the report, the mine action Service serves as a focal point within the United Nations system for all mine-related activities. | UN | ووفقا للمذكور في الفقرة ٨ من التقرير، فإن دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام هي بمثابة مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لجميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
Designed for use within mine-affected countries, the field module incorporates a database and GIS capability that will facilitate the storage, collation and analysis of mine-related information. | UN | وتضم هذه الوحدة، المصممة للاستعمال في البلدان المتضررة من اﻷلغام، قاعدة بيانات وقدرة في مجال نظام المعلومات الجغرافية من شأنها أن تسهل تخزين البيانات المتصلة باﻷلغام وفحصها وتحليلها. |
Programmes currently handled by UNOPS include the following features: mine detection and clearance; training of demining personnel; mine-awareness programmes; and rehabilitation programmes for victims of mine-related injuries. | UN | وتشمل البرامج التي يديرها المكتب حاليا العناصر التالية: الكشف عن اﻷلغام وإزالتها؛ تدريب أفراد إزالة اﻷلغام؛ برامج التوعية بشأن اﻷلغام؛ برامج إعادة التأهيل لضحايا اﻹصابات المتصلة باﻷلغام. |
35. Under the first phase, $2.5 million was allocated for mine-related activities. | UN | ٣٥ - وفي إطار المرحلة اﻷولى خصص مبلغ ٢,٥ من ملايين الدولارات لﻷنشطة المتصلة باﻷلغام. |
the mine threat persisted during the reporting period and several mine-related incidents were reported. | UN | ٦١ - استمر خطر اﻷلغام خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ووردت تقارير عن وقوع عدد من الحوادث المتصلة باﻷلغام. |
The mine action Service incorporates the mine-related functions previously carried out by the Demining Unit and is responsible for the planning and execution of all mine-action activities in support of peacekeeping operations. | UN | وتضم دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام المهام المتصلة باﻷلغام التي كانت تضطلع بها من قبل وحدة إزالة اﻷلغام وهي مسؤولة عن تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة إزالة اﻷلغام دعما لعمليات حفظ السلام. |
These include the setting up of a new mine-information system, the use of mine-sensing dogs, an increase in mine-roller systems, and a mine-coordination centre for control and coordination of all mine-related activities throughout the mission. | UN | ويتضمن ذلك وضع نظام جديد للمعلومات المتعلقة باﻷلغام، واستخدام الكلاب لاستكشاف اﻷلغام، وزيادة شبكات دلفنة اﻷلغام، وإنشاء مركز لتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام لمراقبة وتنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام في جميع قطاعات البعثة. |
5. Discussion on the technical aspects of mine clearance and mine-related issues. | UN | ٥ - مناقشة الجوانب التقنية ﻹزالة اﻷلغام والمسائل المتصلة باﻷلغام. |
63. Mr. O'Shea (Ireland) said that his country supported the President's proposal to re-establish the group of experts, which could focus on the particular problems related to mines other than anti-personnel mines. | UN | 63- السيد أوشيا (آيرلندا) قال إن بلده يؤيد الاقتراح الذي قدمه الرئيس والمتمثل في إنشاء فريق الخبراء، الذي سيركز اهتمامه على المشاكل الخاصة المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
There is also a need to establish a national institutional body to manage mine action. | UN | وثمة حاجة أيضاً لإنشاء هيئة مؤسسية وطنية لإدارة العمليات المتصلة بالألغام. |
Moreover, the task of locating mines is being made more difficult because the progress in military technology relating to mines has outpaced the progress in developing more sophisticated detection systems. | UN | فضلا عن ذلك، فإن مهمة تحديد أماكن اﻷلغام تصبح أكثر صعوبة نظرا ﻷن التقدم في التكنولوجيا العسكرية المتصلة باﻷلغام تفوق على التقدم في تطوير نظم متقدمة للكشف عنها. |
Establishment and development of mine data collection and research capacities. | UN | إرساء وتنمية قدرات لجمع وتمحيص البيانات المتصلة بالألغام. |
The variance is offset in part by reduced requirements for mine detection and mine-related functions resulting from the transfer of mine-related activities to the United Nations mine action Service. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالكشف عن الألغام والمهام المتصلة بها والناجمة عن نقل الأنشطة المتصلة بالألغام إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
This year China joined the mine action Support Group. | UN | وقد انضمت الصين هذا العام إلى مجموعة دعم الأعمال المتصلة بالألغام. |
However, the project was tested in Sector East and found unsatisfactory, and UNMEE is urging the Ethiopian authorities to develop new procedures for the collection of relevant mine information from Ethiopian army engineers. | UN | غير أنه جرى تجريب المشروع في القطاع الشرقي واتضح أنه لا يبعث على الرضا، وتحث البعثة السلطات الإثيوبية على وضع إجراءات جديدة لجمع المعلومات المتصلة بالألغام من مهندسي الجيش الإثيوبي. |