"المتصلة بتغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to climate change
        
    • relating to climate change
        
    • climate change-related
        
    • climate change related
        
    • of climate change
        
    • relation to climate change
        
    • on climate change
        
    • associated with climate change
        
    • for climate change
        
    • relevant to climate change
        
    • linked to climate change
        
    • of climate-related
        
    • climate change and
        
    • of climate-change-related
        
    Finland works actively to promote the role of women, especially in developing countries, in matters related to climate change. UN وتعمل فنلندا بنشاط على تشجيع دور المرأة، وخاصة في البلدان النامية، وذلك في المسائل المتصلة بتغير المناخ.
    The following broad evaluations examine capacity-building efforts related to climate change. UN وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ.
    Overview of United Nations activities relating to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    The increasing impact of climate change-related disasters also needs our concerted attention. UN كما يحتاج التأثير المتصاعد للكوارث المتصلة بتغير المناخ إلى الاهتمام المتضافر.
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, containing a programme review of climate change related statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ.
    The agriculture sector and issues related to climate change were the areas in which the countries reported most cooperation. UN والقطاع الزراعي والقضايا المتصلة بتغير المناخ هما من المجالات التي أبلغت البلدان بأنها تحقق فيها معظم التعاون.
    In that connection, the Commission on Sustainable Development should further dedicate itself to issues related to climate change. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تكرس جهوداً أكبر للمسائل المتصلة بتغير المناخ.
    We consider the implementation of the Declaration to be an important regional contribution to solving global problems related to climate change. UN ونرى أن تنفيذ الإعلان يمثل إسهاماً إقليمياً مهماً في حل المشاكل العالمية المتصلة بتغير المناخ.
    Switzerland supports any effort within the United Nations to attract the attention of the international community to security risks related to climate change. UN وتدعم سويسرا أية جهود تُبذل داخل الأمم المتحدة لجذب انتباه المجتمع الدولي تجاه المخاطر الأمنية المتصلة بتغير المناخ.
    Overview of United Nations activities relating to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Overview of United Nations activities relating to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Overview of United Nations activities relating to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    UNEP's planned climate change-related activities include the following: UN وتشمل أنشطة اليونيب المعتزمة المتصلة بتغير المناخ ما يلي:
    Experience shows that most cities of developing countries lack the capacity to formulate and implement climate change mitigation and adaptation measures, and to build the resilience necessary for effectively responding to climate change-related disasters. UN وتدل التجربة على أن معظم مدن البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على صياغة وتنفيذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وبناء المرونة اللازمة للاستجابة بفعالية للكوارث المتصلة بتغير المناخ.
    climate change-related effects aggravate existing risks and vulnerabilities. UN وتؤدي الآثار المتصلة بتغير المناخ إلى تفاقم المخاطر وحالات الضعف القائمة.
    The Council also developed a monitoring and evaluation system to keep track of all climate change related activities. UN وطور المجلس أيضا نظاما للرصد والتقييم لتتبع جميع الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Croatia has an evironmental action plan in which climate change related activities are an integrated part. UN وقد وضعت كرواتيا خطة عمل بيئية تشكل الأنشطة المتصلة بتغير المناخ جزءاً لا يتجزأ منها.
    Total coverage of climate change events and United Nations key messages UN التغطية الإجمالية للمناسبات المتصلة بتغير المناخ والرسائل الرئيسية للأمم المتحدة
    Overview of United Nations activities in relation to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    Amongst its expected outcomes, results from IPY will be important for enhancing knowledge on climate change. UN وستكون النتائج المتوقع أن تسفر عنها السنة القطبية الدولية مهمة لتعزيز المعارف المتصلة بتغير المناخ.
    Quantification of loss and damage associated with climate change UN تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً
    They suggested that support should be enhanced for establishing climate change related regional networks and centres of excellence, as well as for climate change related training for stakeholders, from policymakers to the media and affected communities. UN واقترحوا تعزيز دعم عملية إنشاء الشبكات ومراكز التميز الإقليمية المتصلة بتغير المناخ وتوفير التدريب فيما يتعلق بتغير المناخ لمن يهمهم الأمر من راسمي السياسات إلى وسائط الإعلام والمجتمعات المتضررة.
    The former in particular has been seen as a cross-cutting aim in all projects relevant to climate change. UN وقد اعتبرت الأنشطة الأولى هدفاً شاملاً من كل المشاريع المتصلة بتغير المناخ.
    It was also used, and had potential to be used even more, in forecasting and preventing natural disasters, as well as to more accurately measure phenomena linked to climate change and mitigate their effects. UN كما أنها تستخدم، ويمكن أن تستخدم على نحو أكبر، في التنبؤ بالكوارث الطبيعية ومنعها، وكذلك في قياس الظواهر المتصلة بتغير المناخ بدقة أكبر وتخفيض آثارها.
    It is anticipated that the growing number and increasing severity of climate-related natural disasters will challenge current settlement patterns and lead to increased forced displacement. UN ومن المتوقع أن يشكل العدد المتزايد للكوارث الطبيعية المتصلة بتغير المناخ وزيادة حدتها تحديا لأنماط الاستيطان الحالية وأن يؤدي إلى زيادة التشريد القسري.
    The production systems favoured in the context of current rural development may be severely affected if considerations relating to climate change and adaptation are not internalized in time. UN وربما تصاب نظم الإنتاج المفضلة في سياق التنمية الريفية الراهنة بأضرار شديدة إن لم تهيئ نفسها لمواجهة الاعتبارات المتصلة بتغير المناخ والتكيف في الوقت المناسب.
    Questions were directed to the representative of Nepal regarding how to improve the capacity-building of women in relation to climate change issues and to involve them in the planning of climate-change-related processes. UN ووُجهت أسئلة إلى ممثلة نيبال بشأن كيفية تحسين بناء قدرات المرأة فيما يتعلق بقضايا تغير المناخ وإشراكها في التخطيط للعمليات المتصلة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus