:: Consolidation of help desk functions to provide a " one-stop shop " for service support related to information and communications technology | UN | :: دمج مهام مكتب المساعدة من أجل تهيئة ' ' مركز جامع متعدد الخدمات`` يقدم الدعم في مجال الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
It encourages the Secretary-General, as Chairman of CEB, to foster deeper coordination and collaboration between the United Nations organizations in all matters related to information and communications technology. | UN | وتشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على تعزيز تنسيق وتعاون أعمق بين مؤسسات الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
A Spectrum of policy issues related to ICT for development | UN | مجموعة واسعة من قضايا السياسات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Another challenge was the stimulation of ICT-related local industries including through public/private and private/private partnerships. | UN | وثمة تحد آخر يتمثل في تنشيط الصناعات المحلية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق أمور منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وداخل القطاع الخاص ذاته. |
" :: Integration of information and communications technology-related issues in development policies, plans and programmes | UN | " :: إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج |
8. Acknowledges that the lack of effective governance and leadership in the area of information and communications technology has resulted in a high level of duplication and fragmentation of the information and communications technology functions in the Secretariat; | UN | 8 - تقـر بأن الافتقار إلى الإدارة والقيادة الفعالتين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى إلى ارتفاع نسبة الازدواجية والتجزؤ في المهام المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة؛ |
(c) Improved coordination, collaboration and coherence within the United Nations system in all matters related to information and communications technology | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
(c) Improved coordination, collaboration and coherence within the United Nations system in all matters related to information and communications technology | UN | (ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
(c) Improved coordination, collaboration and coherence within the United Nations system in all matters related to information and communications technology | UN | ج)تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
However, in many developing countries policy makers are not yet fully aware of the developments and benefits related to ICT. | UN | غير أن واضعي السياسات لم يدركوا تماماً بعد، في بلدان نامية كثيرة، التطورات والمنافع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Such data contributes to the formulation of strategies for ICT-driven growth and help to monitor and evaluate economic and social developments related to ICT. | UN | فهذه البيانات تسهم في صياغة استراتيجيات النمو المعتمد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتساعد في رصد وتقييم التطورات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(c) Improved coordination, collaboration and coherence within the United Nations system in all matters related to ICT | UN | (ج) تحسين التنسيق والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة في جميع المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Continue to provide a forum for the international discussion of ICT-related policy issues relevant to economic development, facilitate the exchange of experiences in the field of the economic applications of ICT and ensure the inclusion of the development dimension in international discussions on such matters. | UN | :: أن يواصل توفير محفل للمناقشة الدولية لقضايا السياسة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية، وتيسير تبادل التجارب في مجال التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحرص على إدراج البُعد الإنمائي في المناقشات الدولية التي تدور حول هذه المسائل. |
He particularly highlighted the need to develop a common set of ICT-related indicators that could be collected by all countries and would be comparable at the international level. | UN | وسلط الضوء بصفة خاصة على ضرورة وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن لجميع البلدان أن تقوم بجمعها وتكون قابلة للمقارنة على المستوى الدولي. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that that the proposed redeployments resulted from the reorganization the Office of Human Resources Management and, in particular, reflected an effort to group together all staff working on information and communications technology-related issues in one organizational unit. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن الوظائف المقترح نقلها نتجت عن إعادة تنظيم مكتب إدارة الموارد البشرية، وأنها تعكس بصفة خاصة جهودا ترمي إلى ضم جميع الموظفين العاملين في مجال المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وحدة تنظيمية واحدة. |
8. Acknowledges that the lack of effective governance and leadership in the area of information and communications technology has resulted in a high level of duplication and fragmentation of the information and communications technology functions in the Secretariat; | UN | 8 - تقـر بأن عدم وجود الإدارة والقيادة الفعالتين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدى إلى ارتفاع نسبة الازدواجية والتجزؤ في المهام المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة؛ |
This will allow the Office of information and communications technology to enforce financial discipline and accountability for all spending on ICT. | UN | وسيتيح ذلك لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إنفاذ الانضباط المالي والمساءلة المالية فيما يتعلق بجميع النفقات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The amount of information required for each Business Case is proportional to the scope of the related ICT initiative and is set forth by guidelines in the ICT standard procedure. | UN | ويتناسب كم المعلومات اللازمة لكل مبررات تجارية مع نطاق المبادرة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتبينها المبادئ التوجيهية في الإجراءات المعيارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
:: Integration of information and communications technology (ICT)-related issues in development policies, plans and programmes | UN | :: إدماج القضايا المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في وضع السياسات والخطط والبرامج |
Compliance with information and communication technology-related multilateral frameworks | UN | التقيد بالأطر المتعددة الأطراف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
This includes a corporate agreement with the International Computing Centre for hosting services relating to information and communications technology. | UN | ويشمل هذا إبرام اتفاق مؤسسي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لاستضافة الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Hence, keeping pace with the ICT-related practice of global supply chains ensures that countries' foreign trade remains competitive. | UN | ولذا، فإن مواكبة ممارسات سلاسل الإمداد العالمية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل استمرار قدرة التجارة الخارجية للبلدان على المنافسة. |
23. His delegation looked forward to enhanced cooperation between developed countries and developing countries, and among developing countries, on matters relating to information and communication technology in order to promote capacity-building in new technologies and narrow the digital divide through transfers of new technology. | UN | 23 - ومضى يقول إن وفده يتطلع إلى تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية بشأن المسائل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية تعزيز بناء القدرات في التكنولوجيات الجديدة، وتضييق الفجوة الرقمية عن طريق نقل التكنولوجيات الجديدة. |
Project initiatives also aim at developing networks of experts in law related to information and communication technologies, based in developing countries. | UN | وتوجه أيضا المبادرات المنفذة في إطار المشروع إلى إقامة شبكات للخبراء في القوانين المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية. |
Consequently, the resources and programme of work pertaining to information and communications technology are no longer reflected under this section of the programme budget (see A/64/6 (Sect. 29)). | UN | وبناء عليه، لم تعد الموارد وبرنامج العمل المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ترد في هذا الباب من أبواب الميزانية (انظر A/64/6 (Sect.29)). |