"المتصلة بتنفيذ القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to the implementation of resolution
        
    • relevant to the implementation of resolution
        
    • relating to the implementation of resolution
        
    • associated with the implementation of resolution
        
    • for the implementation of resolution
        
    • relevant to the implementation of the resolution
        
    In this regard, reference, in particular, was made to the provision of paragraph 58 stating that the issues related to the implementation of resolution II had been considered by the Preparatory Commission as a matter of high priority. UN وفي هذا الصدد، أشير، بوجه خاص، الى ما جاء في الفقرة ٥٨ من أن المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني اعتبرت من جانب اللجنة التحضيرية مسائل ذات أولوية عالية.
    II. Activities related to the implementation of resolution 69/2 UN ثانيا - الأنشطة المتصلة بتنفيذ القرار 69/2
    The Committee stands ready to advise States, if requested, on all issues related to the implementation of resolution 1478 (2003). UN وتقف اللجنة على أهبة الاستعداد لإسداء المشورة للدول، عند طلبها، بشأن جميع القضايا المتصلة بتنفيذ القرار 1478 (2003).
    The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Nepal's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN وحبذا لو توافونا بنسخة من تلك التقارير أو الاستبيانات في إطار ردكم على الأسئلة المتعلقة بهذه المسائل فضلا عن التفاصيل المتعلقة بأي جهود لتنفيذ الممارسات الدولية الفضلى، والمدونات والمعايير المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    The CTC would appreciate receiving a copy of any such report or questionnaire as part of New Zealand's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة تلقي نسخة من أي تقرير أو استبيان من هذا القبيل كجزء من رد نيوزلندا على هذه المسائل، فضلا عن تفاصيل عن الجهود المبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 61/83, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()،
    20. The Government of Colombia reported a number of initiatives associated with the implementation of resolution 57/261. UN 20 - أبلغت حكومة كولومبيا عن عدد من المبادرات المتصلة بتنفيذ القرار 57/261.
    Issues related to the implementation of resolution 55/231 were reiterated during a results-based budgeting workshop conducted in Abidjan in July 2005 by the Department of Peacekeeping Operations UN وأعيد تأكيد المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 55/231 خلال حلقة العمل المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام في أبيدجان في تموز/ يوليه 2005
    26. Indicator 13 is intended to track the consistency with which the Security Council remains seized of issues related to the implementation of resolution 1325 (2000). UN 26 - يهدف المؤشر 13 إلى تتبع مدى اتساق نظر مجلس الأمن في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 1325 (2000).
    9. The Committee also held a number of informal meetings at the expert level to discuss various issues concerning its activities, in particular issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    9. The Committee also held a number of informal meetings at the expert level to discuss various issues concerning its activities, in particular issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    On many occasions, the Committee held informal meetings at the expert level during the reporting period to discuss various issues concerning its activities, in particular, issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN وفي كثير من المناسبات، عقدت اللجنة جلسات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة التي يشملها التقرير لمناقشة مسائل مختلفة تتعلق بأنشطتها، وخاصة المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the latest developments related to the implementation of resolution 1244 (1999) and the activities of UNMIK. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة للمجلس بشأن آخر التطورات المتصلة بتنفيذ القرار 1244 (1999) وأنشطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Documents relevant to the implementation of resolution II (General Committee) UN الوثائق المتصلة بتنفيذ القرار الثاني )المكتب(
    1.7 Reports on counter terrorist activity and details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN 1-7 التقارير المتعلقة بأنشطة مكافحة الإرهاب وتفاصيل أي جهود ترمي إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373
    The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of the Republic of Korea's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN ويسر اللجنة أن تحصل على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد جمهورية كوريا على هذه المسائل وكذلك تفاصيل أي جهود بذلت لتنفيذ أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Singapore's response to these matters as well as details of efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تسلمت نسخة من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد سنغافورة على هذه الأسئلة، فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    12. The Committee will bear in mind international best practices, codes and standards relevant to the implementation of resolution 1373 (2001) when preparing and finalizing outgoing letters to the States. UN 12 - وستضع اللجنة نصب عينيها أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373 (2001) لدى إعداد الرسائل الموجهة إلى الدول ووضع اللمسات النهائية عليها.
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 60/76, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 60/76()،
    Taking note of the relevant portions of the report of the Secretary-General relating to the implementation of resolution 62/39, UN وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 62/39()،
    (d) The sum of $1.11 billion has been allocated for the operational and administrative expenses of the United Nations associated with the implementation of resolution 986 (1995), as specified in paragraph 8 (d) of the resolution. UN (د) خُصص مبلغ 1.1 بليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة المتصلة بتنفيذ القرار 986 (1995)، على النحو المبين في الفقرة 8 (د) من القرار.
    (d) The General Committee, acting on behalf of the Preparatory Commission as its executive organ for the implementation of resolution II, will meet for two or three days annually to consider matters related to the implementation of resolution II and to continue the monitoring of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors. UN )د( أن تجتمع اللجنة العامة، متصرفة بذلك بالنيابة عن اللجنة التحضيرية، بوصفها جهازها التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ القرار الثاني، لمدة يومين أو ثلاثة أيام سنويا، للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني ومواصلة رصد تنفيذ المستثمرين الرواد المسجلين لالتزاماتهم.
    The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Kyrgyzstan's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of the resolution. UN وسيكون من دواعي سرور اللجنة أن تتلقى نسخة من أي من تلك التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد قيرغيزستان على هذه المسائل، وكذا تفاصيل عن أي مجهودات لتطبيق أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus