"المتصلة بقانون الأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to family law
        
    After precautionary measures have been adopted, cases are referred to the family courts which must also deal with divorces, successions, custody, visits and other matters relating to family law. UN وتعكف هذه المحاكم على اعتماد تدابير احترازية، ثم تحال المسألة إلى محاكم الأسرة التي تنظر، علاوة على هذه المسائل، في قضايا الطلاق، والميراث، والحيازة، والزيارات، وغير ذلك من المسائل المتصلة بقانون الأسرة.
    353. The Committee is concerned that, in actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not always a primary consideration, such as in matters relating to family law. UN 353- يساور اللجنة القلق لأن مبدأ مصالح الطفل الفضلى العام الوارد في المادة 3 من الاتفاقية لا يكون دائماً اعتباراً أساسياً في الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، مثلاً في المسائل المتصلة بقانون الأسرة.
    159. The Supreme Court of Justice currently comprises four courts: the First Chamber tries civil, commercial and contentious-administrative cases, the Second Chamber tries cases relating to family law, labour law and residuary decisions (inheritance and bankruptcy); the Constitutional Chamber is concerned with constitutional jurisdiction. UN 159- وتتألف محكمة العدل العليا حالياً من ثلاث هيئات قضائية هي: الدائرة الأولى التي تبت في القضايا المدنية والتجارية والإدارية، والدائرة الثانية التي تبت في القضايا المتصلة بقانون الأسرة وقانون العمل والقضايا العامة (الإرث والإفلاس)؛ والدائرة الدستورية المعنية بالقضاء الدستوري.
    33. The Committee is concerned that in all actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not a primary consideration, including in matters relating to family law (e.g. duration of custody under the Personal Status Law is arbitrary as it is determined by the child's age, and is discriminatory against the mother). UN 33- يساور اللجنة القلق لأن المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى الوارد في المادة 3 من الاتفاقية لا يشكل اعتبارا أساسيا في جميع التدابير المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك في المسائل المتصلة بقانون الأسرة (فمدة الحضانة مثلا في قانون الأحوال الشخصية مدة كيفية نظرا إلى أنها تحدد حسب سن الطفل، وتميز ضد الأم).
    46. The Committee is concerned that in all actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not a primary consideration, including in matters relating to family law (e.g. duration of custody under articles 1169 and 1170 of the Civil Law is arbitrary as it is determined by the child's age, and is discriminatory against the mother). UN 46- تشعر اللجنة بالقلق لأن المبدأ العام لمصلحة الطفل الفضلى المنصوص عليه في الفقرة 3 من الاتفاقية لا يشكل واحداً من الاعتبارات الرئيسية في جميع الإجراءات المتعلقة بالطفل، ولا سيما في المسائل المتصلة بقانون الأسرة (تعتبر مدة الحضانة بموجب المادتين 1169 و1170 من القانون المدني، مثلاً، تعسفية لأن سن الطفل هو الذي يحددها كما أنها مجحفة للأم).
    179. The Committee is concerned that in all actions concerning children, the general principle of the best interests of the child contained in article 3 of the Convention is not a primary consideration, including in matters relating to family law (e.g. duration of custody under the Personal Status Law is arbitrary as it is determined by the child's age, and is discriminatory against the mother). UN 179- وتشعر اللجنة بالقلق لأن المبدأ العام لمصالح الطفل الفضلى الوارد في المادة 3 من الاتفاقية لا يشكل اعتبارا أساسياً في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك في المسائل المتصلة بقانون الأسرة (فمدة الحضانة مثلاً، في إطار قانون الأحوال الشخصية، مدة اعتباطية نظراً لأنها تحدد وفقاً لسن الطفل وتميز ضد الأم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus