"المتصلة بقضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relating to the question
        
    • related to the question
        
    • pertaining to the question
        
    • relevant to the question
        
    • related to the issue
        
    • relating to the issue
        
    :: Monthly chronological review of events relating to the question of Palestine. UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني؛
    :: Monthly chronological review of events relating to the question of Palestine. UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني.
    :: Monthly chronological review of events relating to the question of Palestine UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني
    82. Coverage of United Nations activities related to the question of Palestine was provided on an ongoing basis by the network of United Nations information centres (UNICs). UN ٨٢ - وتوفرت تغطية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بقضية فلسطين على أساس مستمر من قبل مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    63. The Division maintained a Facebook page for information about developments related to the question of Palestine and the work of the Committee. UN 63 - وتعهدت الشعبة صفحة على موقع " فيسبوك " تقدم معلومات عن التطورات المتصلة بقضية فلسطين وعن أعمال اللجنة.
    We also strongly support the Palestinian rights Committee’s view that the Division for Palestinian Rights of the United Nations Secretariat continues to make a useful and constructive contribution to the dissemination of information on all issues pertaining to the question of Palestine. UN ونؤيد أيضا بقوة رأي لجنة حقوق الفلسطينيين بأن تواصل شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهامها المفيد والبنﱠاء في نشر المعلومات عن جميع المواضيع المتصلة بقضية فلسطين.
    The Division should continue to monitor developments relevant to the question of Palestine. UN وينبغي للشعبة أن تواصل رصد التطورات المتصلة بقضية فلسطين.
    The view was expressed that resources devoted to activities relating to the question of Palestine should be redirected to activities that would be of direct benefit to the well-being of the Palestinian people. UN وأشير إلى أنه ينبغي توجيه الموارد المخصصة للأنشطة المتصلة بقضية فلسطين إلى أنشطة يستفيد منها الشعب الفلسطيني مباشرة.
    :: Monthly chronological review of events relating to the question of Palestine UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني
    :: Annual compilation of resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council relating to the question of Palestine UN :: تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بقضية فلسطين
    The view was expressed that resources devoted to activities relating to the question of Palestine should be redirected to activities that would be of direct benefit to the well-being of the Palestinian people. UN وأشير إلى ضرورة توجيه الموارد المخصصة للأنشطة المتصلة بقضية فلسطين إلى أنشطة يستفيد منها الشعب الفلسطيني مباشرة.
    Chapter IV covers developments in the situation relating to the question of Palestine, as monitored by the Committee in the course of the year. UN ويغطي الفصل الرابع تطورات الحالة المتصلة بقضية فلسطين، كما رصدتها اللجنة في غضون العام.
    Recent political developments relating to the question of Palestine UN التطورات السياسية اﻷخيرة المتصلة بقضية فلسطين
    Provision is also made for the travel of prominent personalities, experts and others whom the Committee decides to invite to participate in special events relating to the question of Palestine or for consultations with the Committee whenever considered appropriate. UN كما رصدت اعتمادات لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين للتشاور مع اللجنة عندما يرى أن ذلك ملائما.
    The most significant external factors that may impact on the achievement of the expected accomplishments are political developments relating to the question of Palestine and the extent to which these developments facilitate or prevent involvement by the United Nations. UN ويأتي في رأس العوامل الخارجية التي قد تؤثر على تحقيق اﻹنجازات المتوقعة التطورات السياسية المتصلة بقضية فلسطين والمدى الذي تيسر فيه تلك التطورات أو تمنع مشاركة اﻷمم المتحدة.
    My delegation would also like to commend the Division for Palestinian Rights for its essential contribution as a centre for research, monitoring, the preparation of studies, and the collection and dissemination of information on all issues related to the question of Palestine. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يثني على شعبة حقوق الفلسطينيين لمساهمتها اﻷساسية بصفتها مركزا للبحث والرصد وإعداد الدراسات وجمع المعلومات بشأن جميع المسائل المتصلة بقضية فلسطين ونشرها.
    Constraints imposed by diminished resources have influenced the review of all the programmes which fall under the responsibility of the Department, including those related to the question of Palestine. UN وقد أثرت القيود التي فرضها انخفاض الموارد على استعراض جميع البرامج التي تأتي تحت مسؤولية اﻹدارة، بما في ذلك البرامج المتصلة بقضية فلسطين.
    115. The proposed reduction in resources for information activities related to the question of Palestine was a purely technical adjustment and did not reflect any change in the Organization's priorities. UN 115 - وأضاف أن الخفض المقترح في الموارد المخصصة للأنشطة الإعلامية المتصلة بقضية فلسطين هي تعديل تقني محض لا يعكس أي تغيير في أولويات المنظمة.
    143. The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights of the Secretariat as a centre for research, monitoring, the preparation of studies and the collection and dissemination of information on all issues related to the question of Palestine. UN ١٤٣ - وتشدد اللجنة على المساهمة اﻷساسية التي تقدمها شُعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لﻷمانة العامة بوصفها مركزا للبحث والرصد وإعداد الدراسات وتجميع ونشر المعلومات عن جميع المسائل المتصلة بقضية فلسطين.
    12. Mr. Selim (Egypt) said that, as the coordinator of the Group of African States in the Fourth Committee, his delegation had urged them all to adopt a common position when voting on draft resolutions pertaining to the question of Palestine. UN 12 - السيد سليم (مصر): قال إن وفد بلده، بوصفه المنسق لمجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الرابعة، قد حث تلك الدول جميعا على اتخاذ موقف موحد لدى التصويت على مشاريع القرارات المتصلة بقضية فلسطين.
    The Division should continue to monitor developments relevant to the question of Palestine. UN وينبغي للشعبة أن تواصل، رصد التطورات المتصلة بقضية فلسطين.
    The subsidiary body was also requested to provide advice on scientific, technical and technological matters related to the issue of marine and coastal genetic resources. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية أيضا تقديم المشورة بشأن الشؤون العلمية والتقنية والتكنولوجية المتصلة بقضية الموارد الجينية البحرية والساحلية.
    19. His delegation called for greater coverage of United Nations activities relating to the issue of Palestine and Middle East peace. UN 19 - وقال إن وفده يدعو إلى مزيد من التغطية لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بقضية فلسطين والسلام في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus