This decrease is a factor in the decline in the overall rate of growth of total development-related funding in recent years. | UN | ويعد هذا الانخفاض عاملا في انخفاض معدل النمو عموما لإجمالي التمويل المتصل بالتنمية في السنوات الأخيرة. |
As a result, the core share of total development-related funding decreased from 33 per cent in 2007 to 30 per cent in 2010. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة التمويل الأساسي من مجموع التمويل المتصل بالتنمية من 33 في المائة في عام 2007 إلى 30 في المائة في عام 2010. |
9. Top contributors of development-related funding in 2009, as percentage of GNI | UN | 9 - المساهمون الرئيسيون في التمويل المتصل بالتنمية عام 2009، كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي |
Contributions for humanitarian assistance-related activities were overwhelmingly noncore while about one third of development-related funding was in the form of core resources. | UN | وكانت المساهمات للأنشطة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية من موارد غير أساسية في معظمها بينما كان حوالي ثلث التمويل المتصل بالتنمية في شكل موارد أساسية. |
46. Funding relating to development, environment and climate change, respectively, should be kept separate because each was linked to different types of commitments. | UN | 46 - ومضى يقول إنه يلزم الإبقاء بشكل منفصل على التمويل المتصل بالتنمية والبيئة وتغير المناخ على التوالي، لأن كل قطاع منها يتصل بأنواع مختلفة من الالتزامات. |
As discussed earlier, most of the increases in development-related funding during this 15-year period were in the form of non-core resources. | UN | وعلى نحو ما جرى بحثه آنفا، فإن معظم الزيادات في التمويل المتصل بالتنمية خلال فترة السنوات الـ 15 هذه كانت في شكل موارد غير أساسية. |
Thirdly, the welcome debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative may have released resources for development-related expenditure in the developing countries. | UN | ثالثا، ربما يكون تخفيف عبء الدين الذي نرحب به في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين قد أفرج عن موارد للإنفاق المتصل بالتنمية في البلدان النامية. |
Trade facilitation, the use of information technology in trade-related activities and, in particular, the development-related dimension of electronic commerce; | UN | :: تيسير التجارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات في الأنشطة ذات الصلة بالتجارة وبشكل خاص البعد المتصل بالتنمية من التجارة الإلكترونية؛ |
Trade facilitation, the use of information technology in trade-related activities and, in particular, the development-related dimension of electronic commerce; | UN | :: تيسير التجارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات في الأنشطة ذات الصلة بالتجارة وبشكل خاص البعد المتصل بالتنمية من التجارة الإلكترونية؛ |
At the same time, it is worth reflecting on the legal regime for development-related subsidies. | UN | 19- وفي الوقت ذاته، يجدر التفكر في النظام القانوني للدعم المتصل بالتنمية. |
62. This shows that development-related funding is highly concentrated in a small number of United Nations entities. | UN | 62 - وهذا يدل على أن التمويل المتصل بالتنمية يتركز في عدد قليل من كيانات الأمم المتحدة. |
The share of the top three and five countries donors of development-related core funding would significantly increase if the contribution level for each country were determined by the median DEV/GNI ratio. | UN | وستشهد حصة أكبر ثلاثة وخمسة بلدان مانحة من التمويل الأساسي المتصل بالتنمية زيادة هامة إذا تم تحديد مستوى مساهمة كل بلد عن طريق متوسط نسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي. |
This workshop was aimed at strengthening the capacity of United Nations staff to provide training on how to effectively engage indigenous peoples and bring their rights and issues into the mainstream of development-related work at the country level. | UN | وتهدف حلقة العمل إلى تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على توفير التدريب في كيفية إشراك الشعوب الأصلية إشراكا فعليا وإدماج حقوقهم وقضاياهم في صلب العمل المتصل بالتنمية على المستوى القطري. |
(d) A pilot project to assess the impact of development-related displacement on tribal women in India was launched in 1997, and follow-up action building on this initiative will continue during the second phase of the project; | UN | )د( وبوشر في عام ٧٩٩١ بمشروع نموذجي يهدف إلى تقييم أثر النزوح المتصل بالتنمية على نساء القبائل في الهند، وسوف يستمر تنفيذ إجراءات متابعة تعتمد على هذه المبادرة في المرحلة الثانية من المشروع؛ |
91. Table 18 shows how the shift to median DEV/GNI ratio would affect burden-sharing in development-related funding. | UN | 91 - ويعرض الجدول 18 كيفية تأثير التحول إلى متوسط نسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي على تقاسم أعباء التمويل المتصل بالتنمية. |
If in 2011, the median core development-related funding/gross national income (DEV/GNI) ratio were to be set as a minimum target for a system of negotiated pledges, total core contributions would increase by some $2.6 billion, or 52 per cent, to $7.4 billion. | UN | ولو أن متوسط نسبة التمويل الأساسي المتصل بالتنمية إلى الدخل القومي الإجمالي كان قد حدد كهدف أدنى لنظام التبرعات التفاوضية في عام 2011، لكانت المساهمات الأساسية الإجمالية قد زادت بمقدار 2.6 بليون دولار، أو بنسبة 52 في المائة، لتصل إلى 7.4 بلايين دولار. |
12. development-related funding of OECD/DAC countries based on the core DEV/GNI ratio | UN | 12 - التمويل المتصل بالتنمية من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية استنادا إلى نسبة متوسط التنمية من الموارد الأساسية إلى الدخل القومي الإجمالي |
Table 9 Top contributors of development-related funding in 2009, as percentage of GNIa | UN | المساهمون الرئيسيون في التمويل المتصل بالتنمية عام 2009، كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي(أ) |
By around 2007, four distinct groups of contributors had emerged, which highlighted a broadening of the funding base for development-related United Nations operational activities for development over time. | UN | فقرابة حلول عام 2007، برزت أربع مجموعات مختلفة من الجهات المساهمة، مما يشير إلى اتساع قاعدة تمويل العنصر المتصل بالتنمية من الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية مع مرور الوقت. |
6. Requests the Commission, when considering the priority theme relating to development during its thirty-ninth and subsequent sessions, to ensure its early contribution to the preparatory work for forthcoming major international conferences to be held in 1995, namely, the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace and the World Summit for Social Development, and to address the impact of technologies on women; | UN | ٦ - تطلب الى اللجنة، عند النظر في الموضوع ذي اﻷولوية المتصل بالتنمية خلال دورتها التاسعة والثلاثين والدورات التالية، أن تكفل مساهمتها المبكرة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرين الدوليين الكبيرين القادمين اللذين سيعقدا في عام ١٩٩٥، وهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، واجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وأن تتناول أثر التكنولوجيات على المرأة؛ |