"المتضررة من الجفاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • drought-affected
        
    • affected by drought
        
    • stricken by drought
        
    • affected by droughts
        
    • affected by desertification
        
    • drought affected
        
    • afflicted by drought
        
    • suffering from drought
        
    UNICEF has completed a rapid assessment of the educational and psychosocial needs of children in drought-affected areas. UN وأنجزت اليونيسيف تقييما سريعا للاحتياجات التعليمية والنفسية والاجتماعية للأطفال في المناطق المتضررة من الجفاف.
    The foundation took part in the campaign in August 2011 to provide assistance to the drought-affected areas of Somalia. UN شاركت المؤسسة في الحملة التي نظمت في شهر آب/أغسطس 2011 لتقديم المساعدة إلى المناطق المتضررة من الجفاف في الصومال.
    A UNEP/GEF project on land degradation assessment in drylands was formulated in whose implementation African countries affected by drought and desertification are to be fully involved. UN وتمت صياغة مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتقييم تدهور الأراضي بالأراضي الجافة يرمي لإشراك البلدان الأفريقية المتضررة من الجفاف والتصحر، إشراكاً كاملاً في تنفيذه.
    UNESCO does have a comparative advantage in outreach, and this would be at the disposal of country Parties, particularly through education at the primary school level in areas affected by drought and desertification. UN وتتمتع اليونسكو بالفعل بميزة نسبية في مجال التوعية، وسيكون ذلك متاحاً للبلدان الأطراف، لا سيما من خلال التثقيف على مستوى التعليم الابتدائي في المناطق المتضررة من الجفاف والتصحر.
    Assistance to member States stricken by drought and natural calamities UN بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية
    At the same time, non-State armed actors continued to impose conditions on the humanitarian organizations operating in drought-affected regions. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الجهات المسلحة غير الحكومية فرض شروطها على المنظمات الإنسانية العاملة في المناطق المتضررة من الجفاف.
    However, Buuhoodle remains a militarized zone, and the conflict may resume as competition for water resources and pasture in drought-affected areas increases. UN ومع ذلك، لا تزال بوهودل منطقة عسكرية ويمكن أن يستأنف النزاع مع تزايد المنافسة على موارد المياه والمراعي في المناطق المتضررة من الجفاف.
    The rehabilitation of 11 strategic boreholes in drought-affected districts of " Puntland " is ongoing, benefiting over 65,000 people. UN ويجري حاليا إصلاح 11 بئرا استراتيجية في المناطق المتضررة من الجفاف في " بونتلاند " ، ليستفيد منها أكثر من 000 65 شخص.
    UNFPA provided reproductive health interventions in drought-affected areas and at a major refugee camp. UN كما وفر صندوق الأمم المتحدة للسكان التدخلات الصحة الإنجابية في المناطق المتضررة من الجفاف وفي أحد مخيمات اللاجئين الكبرى.
    Humanitarian and development organizations supported the Government in rehabilitating boreholes, with more than 90 per cent of boreholes in drought-affected areas functional by the end of the year. UN وقدّمت منظمات إنسانية ومنظمات إنمائية الدعم للحكومة لإصلاح الآبار، وبحلول نهاية العام أصبح أكثر من 90 في المائة من الآبار في المناطق المتضررة من الجفاف قابلة للاستخدام.
    Preliminary findings confirm that timely food assistance averted large-scale population movements and famine in the drought-affected areas in Bay, Bakool and Gedo. UN وأكدت النتائج الأولية أن التبكير بتقديم المساعدة الغذائية يحول دون نزوح السكان بأعداد كبيرة، كما يحول دون حدوث مجاعات في المناطق المتضررة من الجفاف في باي وباكول وغيدو.
    Efforts at the country level must be continued with help from the bilateral and multilateral partners of the developing countries; only then would countries affected by drought be in a position to continue their development. UN ويجب أن تتواصل الجهود على المستوى القطري بمساعدة ثنائية ومتعددة الأطراف من البلدان المتقدمة، وعندها فقط يمكن أن تصبح البلدان المتضررة من الجفاف في وضع يعينها على مواصلة التنمية.
    The Executive Board, at its fortieth session, enlarged the mandate of the United Nations Trust Fund for Sudano-Sahelian Activities to extend to all countries affected by drought and desertification. UN وسع المجلس التنفيذي في دورته اﻷربعين ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية لتمتد وتشمل جميع البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر.
    Within this, UNICEF had received $345 million against funding requirements of $364 million to address the needs of children and women in the Horn of Africa affected by drought and famine. UN وضمن ذلك، تلقت اليونيسيف 345 مليون دولار من احتياجات التمويل البالغة 364 مليون دولار لتلبية احتياجات الأطفال والنساء في منطقة القرن الأفريقي المتضررة من الجفاف والمجاعة.
    63. There are some individual and more or less isolated trials in the countries affected by drought and desertification for the evaluation of the situation and to demonstrate the spatial distribution. UN 63- وهناك بعض المحاولات الفردية أو المنفصلة إلى حد ما في البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر من أجل تقييم الحالة وتوضيح توزيعها المكاني.
    They called upon the international community, particularly the donor countries, to respond positively to the United Nations consolidated inter-agency appeals for the countries affected by drought, famine and war, in order to alleviate the plight of refugees and internally displaced persons. UN ودعوا المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المانحة، إلى الاستجابة إلى نداءات اﻷمم المتحدة الموحدة المشتركة بين الوكالات من أجل البلدان المتضررة من الجفاف والمجاعة والحرب للتخفيف من محنة اللاجئين والمشردين داخليا.
    ASSISTANCE TO MEMBER STATES stricken by drought, DESERTIFICATION AND NATURAL CALAMITIES UN بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والتصحر والكوارث الطبيعية
    In addition, the conference assessed different domestic policies and strategies in countries affected by desertification. UN وبالإضافة إلى ذلك قيّم المؤتمر مختلف السياسات والاستراتيجيات المحلية في البلدان المتضررة من الجفاف.
    Mostly recently, on 8 October 2003, Australia announced an additional $A 7.5 million to drought affected countries in Southern Africa. UN ومنذ وقت قريب جدا، في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلنت أستراليا عن تقديم 7.5 مليون دولار أسترالي للبلدان المتضررة من الجفاف في الجنوب الأفريقي.
    2. Expresses also its gratitude to IDB for its continuing assistance to Member States afflicted by drought and other natural disasters and encourages the Bank to continue its assistance in this domain. UN 2 - يعرب عن امتنانه لمساندة البنك الإسلامي للتنمية المستمرة للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف وسائر الكوارث الطبيعية ويشجعه على مواصلة تقديم مساعدته في هذا الميدان.
    3. Expresses satisfaction with the Committee for Islamic Solidarity with the People of Sahel for its propitious initiatives in favour of African countries suffering from drought and desertification. UN 3 - يعرب عن تقديره للجنة الإسلامية للتضامن مع شعوب السهل للمبادرات المتخذة لصالح الدول الإفريقية المتضررة من الجفاف والتصحر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus