A central objective in this area is to expand disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration throughout the LRA-affected countries. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis. | UN | وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات. |
Regional efforts among the LRA-affected countries continued, with annual coordination meetings being held to deliberate on children affected by LRA. | UN | واستمر بذل الجهود الإقليمية فيما بين البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، مع عقد اجتماعات تنسيق سنوية للتداول بشأن الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة. |
Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis; | UN | وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات؛ |
The International Organization for Migration has also been active in the Democratic Republic of the Congo, including in programmes to improve security in LRAaffected areas. | UN | كما عملت المنظمة الدولية للهجرة بنشاط في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في مجالات من بينها برامج تحسين الأمن في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
My Special Envoy for the LRA-affected Areas, Joaquim Chissano, continues to work closely with mediators of the Government of Southern Sudan and with regional Governments to help keep the Government of Uganda-LRA peace process on track. | UN | ويواصل مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، يواكيم شيسانو، العمل عن كثب مع وسطاء تابعين لحكومة جنوب السودان ومع الحكومات الإقليمية للمساعدة على إبقاء عملية السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة في مسارها الصحيح. |
37. Humanitarian action and protection of civilians. Reports on humanitarian action and the protection of civilians will be provided through the Humanitarian Coordinators in the LRA-affected countries. | UN | 37 - العمل الإنساني وحماية المدنيين - سوف تقدَم تقارير عن العمل الإنساني وحماية المدنيين من خلال منسقي الشؤون الإنسانية في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
23. In this area, it is essential to strengthen governance institutions, including the rule of law, justice, corrections and accountability measures for crimes committed in the LRA-affected region, especially given the differences in approach by the four affected countries. | UN | 23 - من الأساسي القيام في هذا المجال بتعزيز مؤسسات الحوكمة، بما في ذلك سيادة القانون والعدالة والسجون وتدابير المساءلة عن الجرائم المرتكبة في المنطقة المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، ولا سيما بالنظر إلى الاختلافات في النهج التي تتبعها البلدان الأربعة المتضررة. |
40. Human rights. The United Nations will develop and strengthen the relevant national networks of human rights non-governmental organizations in the LRA-affected countries using existing resources, with a view to enhancing coordination, information-sharing and reporting on human rights cases. | UN | 40 - حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية المعنية من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتشاطر المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان. |
(c) To boost donor support for humanitarian, peacebuilding and long-term development efforts in the LRA-affected areas; | UN | (ج) تعزيز الدعم المقدم من الجهات المانحة لجهود المساعدة الإنسانية وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة؛ |
33. From 3 to 7 January 2012, my Special Representative and the Special Envoy of the African Union for the LRA issue, Francisco Madeira, made a joint visit to the LRA-affected countries to assess progress in efforts to address the threat posed by LRA. | UN | 33 - في الفترة من 3 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2012، قام ممثلي الخاص وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بقضية جيش الرب للمقاومة، بزيارة مشتركة إلى البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لتقييم التقدم المحرز في جهود التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
(b) Humanitarian action and protection of civilians: reports on humanitarian action and the protection of civilians will be provided through the Humanitarian Coordinators in the LRA-affected countries; | UN | (ب) الأعمال الإنسانية وحماية المدنيين - سوف تقدم تقارير حول العمل الإنساني وحماية المدنيين من خلال منسقي الشؤون الإنسانية في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة؛ |
Furthermore, MONUSCO has also rehabilitated some main roads connecting important population centres, significantly improving access and facilitating trade in the LRA-affected subregion, including the Dungu-Faradje road, the Dungu airstrip and the Dungu-Duru road. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت البعثة أيضا بإعادة تأهيل بعض الطرق الرئيسية التي تربط بين المراكز السكانية المهمة، مما أدى إلى تحسين الوصول بشكل كبير وتسهيل التجارة في هذه المنطقة الفرعية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك طريق دونغو فاراجي، ومهبط طائرات دونغو وطريق دونغو - دورو. |
3. The European Union and its Member States are implementing a number of development assistance programmes in the LRA-affected countries, which aim at strengthening the rule of law, building local governance capacity and reintegrating former members of the LRA into their home communities. | UN | 3 - ويعكف الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على تنفيذ عدد من برامج المساعدة الإنمائية في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، تهدف إلى تعزيز سيادة القانون، وبناء قدرات الحكم المحلي، وإعادة إدماج الأعضاء السابقين في جيش الرب للمقاومة في مجتمعاتهم الأصلية. |
Lastly, although long-term in nature, United Nations actors and international partners should continue to accord priority to supporting LRA-affected countries to improve infrastructure, in particular roads, bridges, airfields and local government offices, in the LRA-affected areas, with a view to improving accessibility and encouraging economic activity. IV. Roles and responsibilities for the implementation of the regional strategy | UN | وأخيرا، وعلى الرغم من طبيعة المسألة الطويلة الأجل، يجب على جهات الأمم المتحدة الفاعلة والشركاء الدوليين مواصلة إعطاء الأولوية لدعم البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة من أجل تحسين الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرقات والجسور والمطارات والمكاتب الحكومية المحلية، في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق وتشجيع النشاط الاقتصادي. |
:: United Nations human rights actors, in collaboration with relevant national authorities, carry out a regional needs assessment and a best practices study on human rights and abuses in the LRA-affected areas within six months and develop a comprehensive regional plan to support human rights in those areas. | UN | :: قيام الجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بالتعاون مع السلطات الوطنية المختصة، بتقييم الاحتياجات الإقليمية، وإجراء دراسة حول أفضل الممارسات المتبعة في التعامل مع حقوق الإنسان والانتهاكات في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في غضون ستة أشهر، ووضع خطة إقليمية شاملة لدعم حقوق الإنسان في تلك المناطق. |
:: Relevant United Nations actors, in collaboration with international partners, including non-governmental organizations, continue to support the LRA-affected countries in improving basic social services, particularly health services, including maternal health and psychosocial support, education, water and sanitation, with a special focus on LRA-affected areas. | UN | :: استمرار الجهات المعنية الفاعلة في الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تقديم الدعم للبلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في تحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية، ولا سيما الخدمات الصحية، بما في ذلك صحة الأم والدعم النفسي الاجتماعي والتعليم والمياه والصرف الصحي، مع التركيز الخاص على المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
:: Relevant United Nations actors, in collaboration with international partners, continue to support LRA-affected countries in improving infrastructure, particularly roads, bridges and airfields, in the LRA-affected areas with a view to improving accessibility and encouraging economic activity. | UN | :: استمرار الجهات المعنية الفاعلة في الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، في تقديم الدعم للبلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في تحسين البنية التحتية، ولا سيما الطرق والجسور والمطارات، في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة وذلك بهدف تحسين الوصول إليها، وتشجيع النشاط الاقتصادي. |
(d) Human rights: the United Nations will develop and strengthen the relevant national networks of human rights NGOs in the LRA-affected countries using existing resources, with a view to enhancing coordination, information-sharing and reporting on human rights cases. | UN | (د) حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية ذات الصلة التي تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتبادل المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان. |