Several other formal requirements have not been complied with. | UN | ولم يتم استيفاء العديد من المتطلبات الشكلية الأخرى. |
Several other formal requirements have not been complied with. | UN | ولم يتم استيفاء العديد من المتطلبات الشكلية الأخرى. |
[Keywords: notification; formal requirements] | UN | ]الكلمات الرئيسية: الإخطار؛ المتطلبات الشكلية [ |
It found that the formal requirements for enforcement of an arbitral award were fulfilled according to article IV NYC with the submission of certified copies of the arbitral award and the arbitration agreement accompanied with translations thereof. | UN | ورأت المحكمة أن المتطلبات الشكلية لإنفاذ قرار تحكيم قد استُوفيت وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك بتقديم نسخ موثقة من قرار التحكيم واتفاق التحكيم مرفقة بترجمتهما. |
First, it considered that the formal requirements where not met since the claimant had never submitted a certified copy of the arbitration agreement as requested by article IV NYC. | UN | فأولاً، رأت المحكمة أن المتطلبات الشكلية لم تُستوف، إذ لم يقدم المدّعي قط نسخة موثقة من اتفاق التحكيم حسبما تقتضي المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك. |
A request to observe certain formal requirements can, however, be complied with as long as doing so would not be contrary to the basic principles of Austrian procedural law. | UN | إلا أن من الممكن الامتثال لطلب مراعاة بعض المتطلبات الشكلية ما دام ذلك لا يتنافى والمبادئ الأساسية للقانون الإجرائي النمساوي. |
Setting aside the latter until the principle of exceptional threat is considered, there is unanimous agreement on the fundamental role of the judiciary in verifying whether the formal requirements applying to the state of emergency are met. | UN | وإذا ما تركنا جانباً هذا الأمر الأخير إلى حين النظر في مبدأ التهديد الاستثنائي، فإن هناك إجماعاً على الدور الأساسي المنوط بالنظام القضائي وسلطته في التحقق من تلبية جميع المتطلبات الشكلية التي تسري على حالة الطوارئ. |
Such a solution might obviate the need for interested third parties to investigate the formal requirements of all closely connected laws to determine whether a security right that is clearly invalid because of non-compliance with the formalities under the law of the location of the asset is nonetheless validated under some other law. 1. Choice of law problems resulting from possible relocation of assets | UN | وقد يحول هذا الحل دون حاجة أطراف ثالثة مهتمة إلى التحقيق في المتطلبات الشكلية لجميع القوانين ذات الصلة الوثيقة بغية تحديد ما اذا كانت صحة الحق الضماني الغير الواضح الصحة بسبب عدم التقيد بالشكليات بموجب قانون موقع الموجودات تثبت بموجب قانون آخر. |
The Government also informed the Special Rapporteur that Act No. 67 of 1978 is applicable to the communication media and contains provisions on the purely formal requirements which must be fulfilled before publication in regard to their owners and directors, and on other administrative mechanisms relating to violation of the law. | UN | 92- وقد أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن القانون رقم 67 لعام 1978 ينطبق على وسائط الاتصال ويحتوي على أحكام بشأن المتطلبات الشكلية المحضة التي يجب استيفاؤها قبل النشر بخصوص مالكي هذه الوسائط ومديريها وآلياتها الادارية الأخرى فيما يتعلق بانتهاك القانون. |
The secretariat first carried out a preliminary assessment of the claims, pursuant to article 14 of the Rules, to verify whether the claims met the formal requirements of articles 14(1) and 14(2). | UN | وقد أجرت الأمانة أولا تقديرا أوليا للمطالبات، عملا بالمادة 14 من القواعد، للتحقق مما إذا كانت المطالبات تستوفي المتطلبات الشكلية الواردة في المادة 14 (1) و14(2). |
The secretariat first carried out a preliminary assessment of the claims, pursuant to article 14 of the Rules, to verify whether the claims met the formal requirements of articles 14(1) and 14(2). | UN | وقد أجرت اﻷمانة أولاً تقديراً أولياً للمطالبات، عملاً بالمادة ٤١ من القواعد، للتحقق مما إذا كانت المطالبات تستوفي المتطلبات الشكلية الواردة في المادة ٤١)١( و٤١)٢(. |
The secretariat first carried out a preliminary assessment of the claims, pursuant to article 14 of the Rules, to verify whether the claims met the formal requirements of articles 14(1) and 14(2). | UN | وقد أجرت الأمانة أولاً تقديراً أولياً للمطالبات، عملاً بالمادة 14 من القواعد، للتحقق مما إذا كانت المطالبات تستوفي المتطلبات الشكلية الواردة في المادة 14(1) و14(2). |
Commentators have also taken the view that, under article IV(1)(b), an applicant need only provide prima facie proof that the arbitration agreement conforms to the formal requirements of article II. | UN | 67- كما اعتمد معلِّقون الرأي القائل بأنَّه، بموجب المادة الرابعة (1) (ب)، ليس على مقدِّم الطلب أن يقدِّم سوى إثبات ظاهر لأول وهلة بأنَّ اتِّفاق التحكيم يتوافق مع المتطلبات الشكلية للمادة الثانية.() |