It would allow controlled remote access for editors and provide the other functional requirements identified in the preceding sections. | UN | فهو يسمح بالتحكم في نفاذ المحررين ويوفر المتطلبات الوظيفية المحددة في الفروع السابقة. |
However, it trusted that, in establishing the 10 centres proposed, the Mission would proceed on the basis of functional requirements. | UN | بيد أنها على ثقة من أن البعثة ستراعي، في إنشاء المراكز العشرة المقترحة، العمل على أساس المتطلبات الوظيفية لها. |
The requirements for the physical environment are specified in the Act in terms of functional requirements. | UN | ويحدد القانون الاشتراطات المتعلقة بالبيئة الطبيعية من حيث المتطلبات الوظيفية. |
Prior to the operational phase of the projects, functional requirements were not fully analysed and working processes not fully documented. | UN | وقبل المرحلة التنفيذية للمشاريع، لم تُحلّل المتطلبات الوظيفية تحليلاً كاملاً ولم توثق أساليب العمل توثيقاً كاملاً. |
An additional problem was the hiring of extra staff especially in view of very specific job requirements. | UN | وقال إن ثمة مشكلة أخرى تتمثل في الاستعانة بموظفين إضافيين، لا سيما بالنظر إلى المتطلبات الوظيفية المحددة. |
These functionality requirements have been included in the request for proposals. | UN | وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض. |
The information system of the CRPD was also made, which satisfies all set functional requirements and enables flexibility in the preparation of reports. | UN | كما أُنجز نظام معلومات السجل الكرواتي للأشخاص ذوي الإعاقة، وهو يستجيب لجميع المتطلبات الوظيفية ويتيح المرونة عند إعداد التقارير. |
functional requirements for record-keeping systems | UN | المتطلبات الوظيفية لنظم حفظ السجلات |
These differences are reflected in the missions' respective approaches to conduct and discipline functional requirements in their respective areas of deployment. | UN | وتنعكس تلك الفروق في النهج الذي تتبعه كل من البعثات إزاء المتطلبات الوظيفية المتعلقة بالسلوك والانضباط في منطقة انتشارها. |
The functional requirements are complete and the technical design is expected to be completed in October 1999. Enhanced queuing | UN | وقد اكتملت المتطلبات الوظيفية لتلك الخاصية وينتظر أن يكتمل التصميم التقني لها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
11. Based on the afore mentioned Harmonized Military Requirements, the " functional requirements " will be defined. | UN | 11- استناداً إلى المتطلبات العسكرية المنسَّقة المذكورة أعلاه، ستُحدد " المتطلبات الوظيفية. |
In line with this philosophy and especially in this set-up phase, functional requirements are not subjected to a structure which might not allow those tasks to be performed efficiently. | UN | وتمشيا مع هذه الفلسفة وخاصة في هذه المرحلة التأسيسية، لا تكون المتطلبات الوظيفية خاضعة لهيكل قد لا يتيح أداء هذه المهام بفعالية. |
In line with this philosophy and especially in this set-up phase, functional requirements are not subjected to a structure which might not allow those tasks to be performed efficiently. | UN | وتمشيا مع هذه الفلسفة وخاصة في هذه المرحلة التأسيسية، لا تكون المتطلبات الوظيفية خاضعة لهيكل قد لا يتيح أداء هذه المهام بفعالية. |
The responses indicate that, in the view of 96 per cent of respondents, the services provided by the Communications and Information Technology Service qualitatively and quantitatively addressed the ICT functional requirements for mission mandates. Annex I | UN | وتشير الردود الواردة إلى أن 96 في المائة من الجهات التي ردت عليه ترى أن الخدمات التي تقدمها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عالجت كميا ونوعيا المتطلبات الوظيفية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة لولايات البعثات. |
As indicated in the comments to the Board's recommendation contained in paragraph 256, this issue will be addressed during the implementation of the enterprise resource planning system and fund sufficiency check has been included by the enterprise resource planning team in the functional requirements of the system. | UN | ووفقا لما ورد في التعليقات على توصية المجلس الواردة في الفقرة 256، ستعالج هذه المسألة في أثناء تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وقد أدرج الفريق المعني بتخطيط الموارد في المؤسسة مسألة التأكد من مدى كفاية الأموال ضمن المتطلبات الوظيفية للنظام. |
Country office functional requirements were identified and generic job descriptions as well as competency profiles developed to reflect the Fund's new strategic direction, the outcome of the transition exercise and the organization's corporate values and priorities. | UN | وجرى تحديد المتطلبات الوظيفية للمكاتب القطرية ووضع توصيفات عمومية للوظائف فضلا عن موجزات للكفاءات، لمسايرة التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق ونتائج عملية التحول فضلا عن القيم والأولويات العامة للصندوق. |
236. UNICEF has reviewed its information security procedures and taken action to limit access to the production system based on functional requirements. | UN | 236- واستعرضت اليونيسيف إجراءاتها الخاصة بأمن المعلومات واتخذت إجراءات للحد من الوصول إلى نظام الإنتاج بناء على المتطلبات الوظيفية. |
These include a long list of quality and performance ( " functional " ) requirements, which are principally aimed at increasing the reparability and durability of shoes. | UN | ويشتمل هذا البعض على قائمة طويلة من المتطلبات ) " الوظيفية " ( الخاصة بالنوعية واﻷداء، والتي تهدف بصورة رئيسية إلى زيادة إمكانية إصلاح اﻷحذية وفترة بقائها. |
It was proposed that the best policy would be to have a functional definition of " electronic signature " , rather than to lock in to a specific definition, and to leave the exact standard to national law or to the commercial parties themselves, as long as the functional requirements were met. | UN | ورئي أن النهج الأفضل هو أن يكون هناك تعريف وظيفي لـ " التوقيع الالكتروني " بدلا من التقيّد بتعريف محدد، وأن يُترك المعيار الدقيق إلى القانون الوطني أو إلى الممارسات التجارية ذاتها، طالما كانت المتطلبات الوظيفية مستوفاة. |
125. The dedicated project management team will define and oversee the design, construction and logistic activities performed by external consultants and will actively drive, monitor, manage and control the delivery of the entire programme to ensure completion on time, to budget and in line with United Nations functional requirements and quality standards. | UN | 125 - سوف يحدد الفريق المتفرغ لإدارة المشروع أنشطة التصميم والتشييد والأنشطة اللوجستية التي يقوم بها خبراء استشاريون خارجيون ويشرف عليها، سيعمل بنشاط على تحقيق إنجاز البرنامج بأكمله، ورصده وإدارته ورقابته لضمان إكماله في الوقت المحدد، وحسب الميزانية، وتمشيا مع المتطلبات الوظيفية ومعايير الجودة في الأمم المتحدة. |
He requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts. | UN | وطلب توضيح الكيفية التي يمكن بها المطابقة بين المرشحين الذين سبق فرزهم وبين المتطلبات الوظيفية لمناصب بعينها. |
These functionality requirements have been included in the request for proposals. | UN | وأدرجت هذه المتطلبات الوظيفية في طلب تقديم العروض. |