"المتطوعين الوطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national volunteers
        
    • national volunteer
        
    The recruitment of national volunteers stands at 12 volunteers and is growing. UN أما عدد المتطوعين الوطنيين فما زال عند ٢١ متطوعا، ولكنه آخذ في الزيادة.
    In this connection, the meeting urged UNDP to explore the possibility of using national volunteers. UN وفي هذا الصدد، حث الاجتماع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استكشاف امكانية استخدام المتطوعين الوطنيين.
    In the first quarter of 2013, the fifth batch of national volunteers was recruited. UN وتم تعيين المجموعة الخامسة من المتطوعين الوطنيين في الربع الأول من عام 2013.
    The council had become part and parcel of Israeli society and continued to work closely with the legislative branch, Government offices and local authorities, national volunteer groups, research centres and schools. UN وقد أصبح المجلس جزءا لا يتجزأ من المجتمع اﻹسرائيلي وما زال يعمل على نحو وثيق مع الدائرة التشريعية والمكاتب الحكومية والسلطات المحلية ومجموعات المتطوعين الوطنيين والمراكز البحثية والمدارس.
    Other key objectives are to promote a culture of volunteerism among youth and build a national volunteer corps. UN وثمة أهداف رئيسية أخرى تتمثل في تشجيع ثقافة للتطوع بين صفوف الشباب وبناء فرق من المتطوعين الوطنيين.
    In Lesotho, the national volunteer Corps project mobilized unemployed young professionals to support national development efforts while providing them with work experience and training. UN وفي ليسوتو، قام مشروع فرقة المتطوعين الوطنيين بتعبئة الموظفين الفنيين الشباب العاطلين عن العمل لدعم جهود التنمية الوطنية مع تزويدهم بخبرة العمل والتدريب.
    Hundreds of national volunteers are strengthening local government capacity in the districts, mobilizing resources and developing income-generating activities. UN ويساهم المئات من المتطوعين الوطنيين في تعزيز قدرات السلطات المحلية في المقاطعات وفي حشد الموارد والقيام بأنشطة مدرة للدخل.
    The recent field presence of United Nations Volunteers in Lebanon opens new avenues in this connection, particularly through the establishment of a corps of national volunteers and the exploration of ways and means of inducing the scores of young graduates who left the country during the past decade to return. UN والتواجد الميداني اﻷخير لمتطوعي اﻷمم المتحدة في لبنان يفتح مجالات جديدة في هذا الصدد، وخاصة عن طريق تشكيل فريق من المتطوعين الوطنيين واستكشاف الطرق والوسائل اللازمة لحث عشرات الخريجين من الشباب الذين تركوا البلد أثناء العقد الماضي على العودة.
    166. Of the 925 individual UNVs deployed during 2007, 47 per cent were female and 48 per cent were national volunteers. UN 166- ومن بين فرادى متطوعي الأمم المتحدة البالغ عددهم 925 شخصاً الموزعين في عام 2007، كان 47 في المائة من النساء و48 في المائة من المتطوعين الوطنيين.
    National 270. During 2006, UNHCR had 801 individual UNV deployments, of whom 40 per cent were national volunteers. UN 270- وخلال عام 2006 كان لدى المفوضية 801 فرداً من متطوعي الأمم المتحدة موزعين على عملياتها المختلفة، وكانت نسبة40 في المائة منهم من المتطوعين الوطنيين.
    The following year, during the cyclone in the Indian state of Orissa, which touched 15 million people, the many thousands of national volunteers who were mobilized, together with foreign volunteers, formed the backbone of the massive relief efforts coordinated by the state government. UN وفي السنة التالية، أثناء الإعصار الذي ضرب ولاية أوريسا الهندية ملحقا الأضرار بـ 15 مليون نسمة، شكّل الآلاف من المتطوعين الوطنيين الذين تم حشدهم، فضلا عن المتطوعين الأجانب، العمود الفقري لجهود الإغاثة الهائلة التي نسقتها حكومة الولاية.
    After extensive discussion and consultation with partners, and based on the experience of a few pilot ventures using national volunteers, a guidance note on the use of national volunteers was circulated in mid-1993 to partners world wide. UN وبعد اجراء مناقشات ومشاورات موسعة مع الشركاء، وعلى أساس الخبرات المكتسبة من قليل من المشاريع الرائدة التي تستخدم متطوعين وطنيين، تم تعميم مذكرة توجيهية بشأن استخدام المتطوعين الوطنيين في منتصف عام ١٩٩٣ على الشركاء على نطاق العالم.
    Given the role that national volunteers are being asked to play in the various stages of peace-keeping operations, particularly at the peace-building stage, it would therefore appear necessary, as suggested in paragraph 30 of the report, that financial resources be found through the fund-raising envisaged by the Department of Humanitarian Affairs. UN لذلك يبدو من الضروري توفير موارد مالية عن طريق جمع اﻷموال الذي تتوخاه إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻷن دور المتطوعين الوطنيين يكون مطلوبا في مختلف مراحل عمليات حفظ السلام، ولاسيما في مرحلة بناء السلام، على نحو ما يستفاد من الفقرة ٣٠ من التقرير.
    13. The Secretary-General wishes to advise that the proportion of national volunteers engaged by UNV has further increased, having reached 39 per cent in 2003, up from 24 per cent in 2000. UN 13 - يرغب الأمين العام في الإفادة بأنه تواصل ارتفاع نسبة المتطوعين الوطنيين الذين عينهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فبلغت 39 في المائة في عام 2003، بالمقارنة مع 24 في المائة في عام 2000.
    Recommendation 11. The primary purpose for establishing national volunteers, known as “White Helmets”, is to use fully the national potential of countries in providing support for the humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development activities. UN التوصية ١١ - إن الهدف اﻷولي من إنشاء فيالق المتطوعين الوطنيين المعروفة باسم " الخوذات البيض " هو الاستفادة الكاملة من اﻹمكانات الوطنية للبلدان في توفير الدعم لﻹغاثة اﻹنسانية وﻹعادة التأهيل والتعاون التقني من أجل أنشطة التنمية.
    The Department and UNV have also undertaken to develop the White Helmets Initiative, which aims to encourage the use of newly created national volunteer corps to support relief and recovery efforts. UN كما تعهدت اﻹدارة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتطوير مبادرة الخوذات البيضاء التي تستهدف التشجيع على استخدام فرق المتطوعين الوطنيين التي أنشئت حديثا من أجل دعم الجهود في مجالي اﻹغاثة والانتعاش.
    In this context, we support the Argentine “White Helmets” initiative, which provides for the use of national volunteer corps in international operations to lend assistance in emergency situations. UN وفــي هـــذا السياق، نؤيد مبادرة " ذوي الخوذ البيض " التـي طرحتها اﻷرجنتين، والتي تنطوي على استخدام فيالق المتطوعين الوطنيين في العمليات الدولية لتقديم المساعـــدة في حالات الطوارئ.
    The White Helmets initiative was established by the Government of Argentina in 1993, to promote pre-identified, standby and trained national volunteer corps placed at the disposal of the Secretary-General and the United Nations to support relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN ومبادرة الخوذ البيضاء هي مبادرة اتخذتها حكومة الأرجنتين في عام 1993 للعمل على إنشاء فرقة من المتطوعين الوطنيين الاحتياطيين ممن تحدد هوياتهم مسبقا بحيث يدربون ويوضعون تحت تصرف الأمين العام والأمم المتحدة لدعم أنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    The White Helmets Initiative was operationalized in 1995. It aims at making volunteer teams available on a stand-by basis through national volunteer corps for activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development. UN ٥٦٢ - وفي عام ١٩٩٥ دخلت مبادرة الخوذ البيض طور التشغيل؛ وهي ترمي الى إتاحة اﻷفرقة الطوعية على أساس التعبئة المستمرة عن طريق أفرقة المتطوعين الوطنيين التي تقوم بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية.
    3. Also encourages those national volunteer corps to develop the appropriate capabilities in order to cooperate, at the field level and in their respective area of expertise, with the United Nations system and non-governmental organizations, in accordance with the relevant provisions of resolution 46/182 and other relevant United Nations resolutions; UN ٣ - تشجع أيضا فيالق المتطوعين الوطنيين تلك على تنمية القدرات المناسبة من أجل التعاون، على الصعيد الميداني وفي مجال خبرة كل منها، مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ٦٤/٢٨١ وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة؛
    (c) The use of databases within the United Nations system to coordinate and facilitate the rapid provision of assistance by national volunteer corps to the United Nations system; UN )ج( استخدام قواعد البيانات الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق وتسهيل قيام فيالق المتطوعين الوطنيين بتقديم المساعدة على وجه السرعة إلى منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus