It is believed that the persons who killed Rantisi were Israeli collaborators. | UN | ويعتقد أن اﻷشخاص الذين قتلوا الرنتيسي كانوا من المتعاونين مع إسرائيل. |
No other names are mentioned among Mobutu collaborators or Zairian companies that could have been contacted. | UN | ولم تذكر أي أسماء أخرى من بين المتعاونين مع موبوتو أو الشركات الزائيرية التي قد يكون تم الاتصال بها. |
Some delegations were of the view that the relocation or resettlement of persons cooperating with judicial authorities should be left at the discretion of States. | UN | ورأت بعض الوفود أن مسألة نقل أو إعادة توطين اﻷشخاص المتعاونين مع السلطات الفضائية ينبغي أن تترك لتقدير الدول. |
I reiterate my call to all Member States to cooperate with the special procedures and to protect those cooperating with the United Nations system from an unacceptable exposure to acts of reprisal. | UN | وإني أدعو مجددا جميع الدول الأعضاء إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وحماية المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة من التعرض غير المقبول لأعمال انتقامية. |
There is no legal framework that provides protection for persons collaborating with justice. | UN | وليس ثمَّة إطار قانوني يوفِّر الحماية للأشخاص المتعاونين مع العدالة. |
Major GSS collaborator in the Ramallah area and holder of an Israeli identification card. | UN | من كبار المتعاونين مع دائرة اﻷمن العام بمنطقة رام الله وكـان يحمـل بطاقـة هويــة إسرائيلية. |
She stressed that she would continue to do her utmost to ensure that States respected their obligation to protect those who cooperate with human rights mechanisms, and that any suspected act of intimidation or reprisals were responded to vigorously and perpetrators held to account. | UN | وأكدت أنها ستستمر في بذل أقصى ما في وسعها لضمان احترام الدول لالتزاماتها بحماية المتعاونين مع آليات حقوق الإنسان والرد بقوة على أي فعل يُشتبه في أنه من أفعال الترهيب أو الانتقام ومساءلة مرتكبيه. |
Ugandan legislation does not provide for the protection of the collaborators of justice. | UN | ولا تنص التشريعات الأوغندية على حماية المتعاونين مع العدالة. |
Wanted by Israel on charges of involvement in the killing of collaborators. | UN | كان على قائمة إسرائيل للمطلوبين بتهمة اشتراكه في مقتل المتعاونين مع العدو. |
As part of the rehabilitation scheme, 750 collaborators and their families had been moved to various localities within the Green Line. | UN | وكجزء من خطة إعادة التأهيل هذه، نقل ٧٥٠ من المتعاونين مع اسرائيل أسرهم إلى مواقع مختلفة داخل نطاق الخط اﻷخضر. |
In the countries under consideration, that power could be and was regularly exercised to afford immunity from prosecution to cooperating defendants or collaborators of justice. | UN | وفي الدول قيد النظر، يمكن ممارسة تلك الصلاحية، وقد مورست بانتظام، من أجل منح الحصانة من الملاحقة القضائية للمتهمين المتعاونين أو غيرهم من المتعاونين مع العدالة. |
Italy has extensive provisions for the protection of witnesses, under Law No. 82 of 1991, and for the protection of collaborators of justice, under Law No. 45 of 2001. | UN | لإيطاليا أحكام واسعة النطاق لحماية الشهود، في إطار القانون رقم 82 لعام 1991، ومن أجل حماية المتعاونين مع العدالة، بموجب القانون رقم 45 لعام 2001. |
It promoted participatory development at the grass-roots level, working directly with a relatively new group of collaborators for the United Nations system, namely non-governmental and government DDS organizations. | UN | فقد عزز التنمية التشاركية على مستوى القاعدة الشعبية، بالعمل مباشرة مع مجموعة جديدة نسبيا من المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة، وبالتحديد منظمات الخدمات الإنمائية المحلية غير الحكومية والحكومية. |
The European Union was concerned by the reprisals against and intimidation of civil society representatives cooperating with human rights mechanisms, and urged the Council to continue to foster civil society participation. | UN | ويساور الاتحاد الأوروبي القلق إزاء الأعمال الانتقامية ضد ممثلي المجتمع المدني المتعاونين مع آليات حقوق الإنسان، وتخويفهم، ويحث المجلس على مواصلة تعزيز اشتراك المجتمع المدني. |
The Special Rapporteur had sought and obtained guarantees with respect to the protection of the persons cooperating with his mandate from the Myanmar authorities and he notes that they have been respected. | UN | وسعى المقرر الخاص إلى الحصول على ضمانات فيما يتعلق بحماية الأشخاص المتعاونين مع ولايته من سلطات ميانمار وحصل عليها، ويشير إلى أنه قد تم الالتزام بها. |
392. Arbitrary and excessive force were also said to be resorted to by members of paramilitary groups or armed individuals cooperating with security forces or operating with their acquiescence. | UN | ٢٩٣- وذكر أيضا أن أفراد المجموعات شبه العسكرية أو اﻷفراد المسلحين المتعاونين مع قوات اﻷمن أو التي تعمل برضاها تلجأ أيضا إلى استخدام القوة التعسفية والمفرطة. |
In addition, more than 1,900 units were purchased in 1995 for partners cooperating with UNDP, realizing important savings. | UN | وفضلا عن ذلك، قام المكتب بشراء ما يزيد على ٩٠٠ ١ وحدة في عام ١٩٩٥ للشركاء المتعاونين مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، محققا بذلك وفورات كبيرة. |
- Using, for the purposes of covert operations, documents disguising the identity of employees, the hierarchical status and affiliation of institutions, organizations, enterprises and divisions, premises and vehicles of agencies conducting investigations and also the identity of persons cooperating with these agencies on a confidential basis; | UN | :: القيام، بغرض التمويه، باستخدام وثائق وهمية لإثبات هوية المتعاونين مع الأجهزة التي تنفذ عمليات البحث والتحـري والادعاء بأنها تمتلــك هيئات أو منظمات أو مؤسسات أو أفرع أو بنايات أو وسائل نقل معينة، وكذلك لإثبات هوية المواطنين المتعاونين معها على أساس سري؛ |
36. A prompt intervention procedure to protect persons cooperating with United Nations bodies has been adopted by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. | UN | ٦٣ - واعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي اجراء تدخل عاجل لحماية اﻷشخاص المتعاونين مع هيئات اﻷمم المتحدة. |
Appropriate disciplinary measures should be taken against FARDC soldiers collaborating with these armed groups. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير التأديبية المناسبة بحق جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعاونين مع هاتين الجماعتين المسلحتين. |
Bagayamukwe, a member of the Union des forces révolutionnaires du Congo (UFRC) and a UFRC collaborator confirmed the details of the meeting to the Group. | UN | وقد أكد كل من باغاياموكوي، عضو اتحاد القوى الثورية الكونغولية، وأحد المتعاونين مع الاتحاد تفاصيل ذلك الاجتماع للفريق. |
In addition, the State has disbursed generous financial rewards to the members of society who cooperate with the criminal justice institutions and the police in reporting drug crimes. This has opened channels for cooperation between the police and the public and established an important base for information on criminal activities. | UN | باﻹضافة إلى ذلك فإن الدول قامت بصرف مكافآت مالية مجزيـــة ﻷفراد المجتمع المتعاونين مع أجهزة العدالة الجنائية والشرطة في اﻹبلاغ عن جرائم المخدرات، مما ساهم في فتح قنوات التعاون بين الشرطة والجمهور وأسس قاعدة هامة للمعلومات الجنائية. |
C. Reprisals against individuals who cooperated with the United Nations | UN | جيم - اﻷعمال الانتقامية ضد اﻷشخاص المتعاونين مع اﻷمم المتحدة |
(g) To respect human rights defenders and ensure that there are no reprisals against persons who have cooperated with the commission of inquiry; | UN | (ز) احترام المدافعين عن حقوق الإنسان وضمان عدم ارتكاب أعمال انتقامية ضد المتعاونين مع لجنة التحقيق؛ |