"المتعددة الأطراف والثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral and bilateral
        
    • multi-bilateral
        
    • bilateral and multilateral
        
    • multilateral as well as bilateral
        
    • multi- and bilateral
        
    • multi and bilateral
        
    Relationship with the Common Fund and with other multilateral and bilateral donors UN العلاقة مع الصندوق المشترك وغيره من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية
    (d) multilateral and bilateral implementing agencies: UN الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية:
    (d) multilateral and bilateral implementing agencies: UN الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية:
    That is recognized in a number of multilateral and bilateral initiatives directed at Africa. UN وهذا معترف به في عدد من المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الموجهة نحو أفريقيا.
    The Network is composed of international networks of professional groups, rural land institutions, civil society groups, training and educational institutions, other United Nations bodies and multilateral and bilateral organizations. UN وتتألف الشبكة من شبكات عالمية من الهيئات المهنية، ومؤسسات الأراضي الريفية، ومنظمات المجتمع المدني، ومؤسسات التدريب والتعليم، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    It also participated in multilateral and bilateral crime commissions with a view to developing international guidelines and model legislation. UN وهي تشارك أيضا في اللجان المتعددة الأطراف والثنائية بغية وضع مبادئ توجيهية دولية وتشريعات نموذجية.
    :: Strengthen technical assistance and support to data collection and related capacity through multilateral and bilateral mechanisms. UN :: تعزيز المساعدة التقنية ودعم جمع البيانات وما يتصل بها من قدرات عن طريق الآليات المتعددة الأطراف والثنائية.
    other multilateral and bilateral donors UN من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية
    multilateral and bilateral donors and the private sector have the potential to be important contributors. UN ومن المحتمل أن يصبح كل من الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية والقطاع الخاص من المساهمين هامين.
    Progress made by UNDP in RBM methodology has been with the close involvement of the multilateral and bilateral organizations. UN وجاء التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في منهجية الإدارة بالنتائج بمشاركة وثيقة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    Both multilateral and bilateral regulatory practices have evolved since. UN وقد تطورات الممارسات التنظيمية المتعددة الأطراف والثنائية على حد سواء منذ ذلك الحين.
    Therefore, partnerships with multilateral and bilateral actors are required to successfully promote sustainable development. UN ولذلك، فإن الشراكات مع الجهات الفاعلة المتعددة الأطراف والثنائية مطلوبة لإحراز النجاح في تعزيز التنمية المستدامة.
    multilateral and bilateral aid: what is the impact of development funding in construction, if any? UN :: المعونة المتعددة الأطراف والثنائية: ما هو أثر التمويل الإنمائي على قطاع التشييد، إن وجد؟
    You were kind enough to say that we were experienced diplomats in multilateral and bilateral matters. UN وكان من لطفكم أن ذكرتم أننا دبلوماسيان محنكان فيما يخص المسائل المتعددة الأطراف والثنائية.
    If, on the other hand, you do not move forward, it would have a devastating impact on multilateral and bilateral disarmament efforts. UN وبالمقابل، إذا لم تمضوا قدماً، فسيكون لذلك أثر مدمر على جهود نزع السلاح المتعددة الأطراف والثنائية.
    Participation in multilateral and bilateral legal negotiations UN المفاوضات القانونية المتعددة الأطراف والثنائية التي شارك فيها
    multilateral and bilateral development cooperation institutions should ensure that employment issues are given prominence in their operations. UN وينبغي لمؤسسات التعاون الإنمائي المتعددة الأطراف والثنائية أن تكفل إعطاء مسائل العمالة مكانة بارزة في عملياتها.
    The participation of women in these multilateral and bilateral external activities was improved both quantitatively and qualitatively. UN فقد تحسنت كميا ونوعيا مشاركة المرأة في هذه الأنشطة الخارجية المتعددة الأطراف والثنائية.
    multilateral and bilateral agency UN الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية الأطراف
    The same delegation also asked how UNFPA planned to cover the administrative costs resulting from the additional multi-bilateral funds. UN وتساءل نفس الوفد أيضا كيف يعتزم الصندوق تغطية التكاليف اﻹدارية الناتجة عن اﻷموال اﻹضافية المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    We call upon all public and private actors, civil society and the leaders of bilateral and multilateral bodies to make every effort to strengthen our fight against this global scourge. UN وإننا ندعو كل الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص، والمجتمع المدني وقادة الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية إلى بذل كل جهد ممكن لتعزيز كفاحنا ضد هذه الآفة العالمية.
    It is important that the financing needs of the least developed countries be adequately met from multilateral as well as bilateral sources, and easy access to these resources would be key to the success of this stimulus programme. UN ومن الأهمية بمكان أن تلبي المصادر المتعددة الأطراف والثنائية الاحتياجات المالية للبلدان الأقل نموا بصورة كافية، وإن وصول تلك البلدان بسهولة إلى هذه المصادر سيكون من المقومات الرئيسية لنجاح برنامج التحفيز.
    Another delegation emphasized the need for coordination among United Nations and multi- and bilateral agencies in implementing the national population policy. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    The design of projects will also be closely linked to multi and bilateral technical cooperation activities by using standardized project documents based on principles of results-based budgeting. UN وسيجري أيضا ربط تصميم المشاريع ربطا وثيقا بأنشطة التعاون التقني المتعددة الأطراف والثنائية من خلال استخدام وثائق موحدة للمشاريع تستند إلى الميزنة على أساس النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus