"المتعددة البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-country
        
    • multinational
        
    • inter-country
        
    • cross-country
        
    WHO is currently conducting a multi-country study on women's health and domestic violence against women. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حالية بإجراء الدراسة المتعددة البلدان المتعلقة بصحة النساء والعنف العائلي المرتكب ضدهن.
    Concentration of regional headquarters of development institutions Participation in multi-country programmes and projects UN • مدى المشاركة في البرامج والمشاريع المتعددة البلدان
    6. multi-country surveys on violence against women UN الدراسات الاستقصائية المتعددة البلدان للعنف ضد المرأة
    Eighth multinational Judicial Colloquium UN الندوة القضائية الثامنة المتعددة البلدان
    OF multinational ENVIRONMENTAL AGREEMENTS UN لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة البلدان
    To that end, the evaluation recommended that the involvement of regional institutions in the implementation and follow-up of multi-country project activities be strengthened. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أوصى التقييم بتعزيز إشراك المؤسسات الإقليمية في تنفيذ ومتابعة أنشطة المشاريع المتعددة البلدان.
    36. Some delegations requested additional information on the functions of the proposed regional centres, multi-country offices and country offices. UN 36 - وطلب بعض الوفود معلومات إضافية عن وظائف المراكز الإقليمية المقترحة والمكاتب المتعددة البلدان والمكاتب القطرية.
    The Southern African Power Pool has been created to provide reliable and economical electricity by promoting regional multi-country competitive electricity trade to foster regional integration. UN كما أُنشئ مجمع الطاقة للجنوب الأفريقي من أجل توفير كهرباء يُعوَّل عليها وتكون اقتصادية عن طريق التجارة التنافسية المتعددة البلدان في الكهرباء في المنطقة بغية تدعيم التكامل الإقليمي.
    In Asia, given the greater diversity in socio-economic and political systems, the regional initiatives have been largely confined to multi-country initiatives. UN وفي آسيا، ونظرا للتباين الكبير في النظم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، اقتصرت المبادرات الإقليمية إلى حد كبير عن المبادرات المتعددة البلدان.
    Output 2: Strengthened multi-country and cross-border programming to facilitate South-South and horizontal cooperation among countries UN الناتج 2: تدعيم البرمجة المتعددة البلدان والعابرة للحدود لتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الأفقي فيما بين البلدان
    The Global and Regional Programme also provides a vehicle for multi-country and cross-border initiatives, which will complement the country-specific results outlined in each country programme of cooperation. UN ويوفر البرنامج العالمي والإقليمي أيضا وسيلة مناسبة للمبادرات المتعددة البلدان والعابرة للحدود، التي ستكون مُكمِّلة للنتائج الخاصة بكل بلد على النحو الوارد في برنامج التعاون الذي يخصه.
    The majority, for example, the World Health Organization multi-country studies and demographic health surveys, have a cut-off age of 49. UN ومعظم تلك الدراسات، مثل الدراسات المتعددة البلدان التي تجريها منظمة الصحة العالمية، والدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية تقف عند سن 49 من العمر.
    Except for regional or multi-country projects, there is little exchange of information or networking of experts between countries and regions. UN وليس ثمة سوى قليل من تبادل الخدمات أو إقامة شبكات الخبراء بين البلدان والأقاليم إلا بالنسبة للمشاريع الإقليمية أو المتعددة البلدان.
    In the case of the African Development Bank, there has been a historical tendency for higher rates of non-repayment of arrears on regional project lending owing to disagreements about which country is responsible for repaying what proportion of loans on multi-country projects. UN وفي حالة بنك التنمية الأفريقي، حدث اتجاه تاريخي نحو درجات عالية من عدم تسديد المتأخرات على اقراض المشاريع الإقيلمية بسبب الخلاف حول من هو البلد المسؤول عن تسديد ما هو الجزء من القروض على المشاريع المتعددة البلدان.
    Some delegations suggested that, in certain instances, universality could be realized through multi-country or subregional arrangements. UN واقترحت بعض الوفود اللجوء في حالات معينة، إلى استخدام طابع الشمولية عن طريق الترتيبات المتعددة البلدان أو الترتيبات دون الإقليمية.
    The country programmes of UNICEF allow greater flexibility in response to the specific needs of individual countries and to areas of greatest needs, including multi-country programmes for small Member States. UN وتتيح برامج اليونيسيف القطرية قدرا أكبر من المرونة استجابة لﻹحتياجات المحددة للبلدان منفردة وللمناطق التي في أمس الحاجة، بما في ذلك عدد من البرامج المتعددة البلدان لصالح الدول اﻷعضاء الصغيرة.
    multinational approaches and fuel supply assurances UN النهوج المتعددة البلدان والضمانات المتعلقة بالإمداد بالوقود
    :: multinational approaches to the nuclear fuel cycle UN :: النُهُج المتعددة البلدان فيما يتعلق بدورة الوقود النووي
    Austria respects the important restrictions imposed by individual States within the framework of multinational agreements. UN وتحرص النمسا على احترام القيود المهمة التي تفرضها فرادى الدول في إطار الاتفاقات المتعددة البلدان.
    Therefore, discussions about future revisions of ISIC should not be restricted to relations with existing multinational classifications only. UN ومن ثم، فإن المناقشات المتعلقة بالتنقيحات المستقبلية لهذا التصنيف لا يجوز لها أن تكون قاصرة على العلاقات مع التصنيفات المتعددة البلدان القائمة وحدها.
    UNCTAD estimate of inter-country project expenditures directed towards LDCs UN تقديرات الأونكتاد لنفقات المشاريع المتعددة البلدان الموجهة لأقل البلدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus