These revisions take into consideration the multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. | UN | وهذه التنقيحات تأخذ في الاعتبار المسائل المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تتعلق بالشباب. |
multidisciplinary health-care workers trained | UN | من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددة التخصصات تم تدريبهم |
Technical material on multidisciplinary economic and social development issues in the ESCWA region | UN | مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا |
Final report on the e-survey to support the assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice. | UN | التقرير النهائي عن الدراسة الاستقصائية الالكترونية لدعم تقييم سبل تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات. |
One of the prescribed interdisciplinary initiatives is the testing of the population at risk to detect the disease. | UN | ومن بين المبادرات المقررة المتعددة التخصصات إجراء اختبارات على السكان المعّرضين للخطر بغية الكشف عن المرض. |
It was suggested to include in the paper an example of a court decision relying on social sciences in order to underline the need for multi-disciplinary approaches. | UN | واقترح تضمين الورقة المثل المتعلق بقرار محكمة يستند إلى العلوم الاجتماعية لإبراز الحاجة إلى النُهج المتعددة التخصصات. |
Six municipalities are involved in a collaborative project with a research institution with the mission to strengthen and develop local multidisciplinary plans for health promotion. | UN | وتشارك ست بلديات في مشروع تعاوني مع مؤسسة للبحوث مهمته تعزيز وتطوير الخطط المحلية المتعددة التخصصات للإرشاد الصحي. |
World practice in the field of medical treatment of victims of violence in family proved the effectiveness of multidisciplinary teams. | UN | وأثبتت الممارسات العالمية في مجال المعالجة الطبية لضحايا العنف المنزلي فعالية الأفرقة المتعددة التخصصات. |
The use of multidisciplinary approaches in tackling the various aspects of trade and development issues; | UN | :: استخدام النهج المتعددة التخصصات في معالجة مختلف جوانب قضايا التجارة والتنمية؛ |
One of such multidisciplinary teams was charged with preparing the main substantive document for the forthcoming session of the Commission. | UN | وقد كُلف أحد هذه الأفرقة المتعددة التخصصات بمهمة إعداد الوثيقة الفنية الرئيسية لدورة اللجنة المقبلة. |
During the past year increasing emphasis has been placed on multidisciplinary approaches to disaster reduction. | UN | وخلال العام الماضي كان ثمة تركيز متزايد على النُهج المتعددة التخصصات للوقاية من الكوارث. |
New coordination methods were put in place to undergird the substantive follow-up to United Nations conferences; cross-divisional networks were established on multidisciplinary themes. | UN | وقد وضعت طرق تنسيق جديدة لتأكيد المتابعة الفنية لمؤتمرات الأمم المتحدة؛ أنشئت شبكات تشمل جميع الشُعب فيما يتعلق بالمواضيع المتعددة التخصصات. |
multidisciplinary teams made up of medical doctors, social workers, psychologists, health workers, teachers, volunteers and non-governmental organizations were providing legal assistance and social services. | UN | وتقدم اﻷفرقة المتعددة التخصصات المؤلفة من أطباء، وأخصائيين اجتماعيين، وأطباء نفسانيين، وأخصائيين صحيين، ومدرسين، ومتطوعين، ومنظمات غير حكومية، المساعدة القانونية والخدمات الاجتماعية. |
Its main vehicle is the network of external offices and the multidisciplinary teams in 16 developing regions. | UN | وتتمثل قناتها الرئيسية لنقل المساعدة في شبكة المكاتب الخارجية والفرق المتعددة التخصصات في ١٦ منطقة نامية. |
The Geographical and multidisciplinary Observation Units also undertake a variety of tracking and analysis activities. | UN | وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل. |
∙ multidisciplinary partnerships among natural scientists, social scientists and engineers are important for sustainable development. | UN | ● تعد الشراكات المتعددة التخصصات بين علماء الطبيعة وعلماء الاجتماع، والمهندسين مهمة في مجال التنمية المستدامة. |
:: Promote interdisciplinary, international studies of the ocean's spreading centres | UN | :: تشجيع الدراسات الدولية المتعددة التخصصات المتعلقة بمراكز اتساع القشرة المحيطية |
General upper-secondary education qualification by interdisciplinary area (University of Guadalajara) | UN | إجازة عامة في الميادين المتعددة التخصصات في جامعة غوادالاخارا |
Researcher and lecturer, interdisciplinary Programme in Women's Studies (PIEM), The College of Mexico. | UN | باحثة وأستاذة في برنامج الدراسات المتعددة التخصصات بشأن المرأة في جامعة المكسيك. |
Three proposals were submitted and the Nucleus for interdisciplinary Studies on Women of the Federal University of Bahia (NEIM/UFBA) was the winner. | UN | وقدمت ثلاثة مقترحات وكان الفائز من بينها مركز الدراسات المتعددة التخصصات بشأن المرأة التابع لجامعة باهيا الاتحادية. |
It is one of the largest European interdisciplinary student associations, operating in 43 countries. | UN | وهي إحدى أكبر الرابطات الطلابية الأوروبية المتعددة التخصصات حيث تنشط في 43 بلدا. |
The procedures for multi-disciplinary interventions to assist domestic violence victims are also defined. | UN | وحُددت أيضاً إجراءات التدخل المتعددة التخصصات الرامية إلى مساعدة ضحايا العنف المنزلي. |
Ideal candidates will have relevant experience working with cross-disciplinary expert processes. | UN | وسيكون للمرشحين المثاليين خبرة وثيقة الصلة في العمل في عمليات الخبراء المتعددة التخصصات. |
She received her law degree from the City of London Polytechnic Business Law School in 1979. | UN | وقد حصلت على درجة في الحقوق من الكلية المتعددة التخصصات لقانون الأعمال التجارية في مدينة لندن في عام 1979. |
18. NAPs encouraged transdisciplinary research in affected ecosystems while furthering socially sensitive planning in rural areas in the context of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | 18- وتشجع برامج العمل الوطنية على البحوث المتعددة التخصصات بشأن النظم الإيكولوجية المتأثرة مع النهوض بالتخطيط الذي يراعي حاجات المجتمع في المناطق الريفية ضمن الأهداف الإنمائية للألفية. |
This reflects the inter-disciplinary nature of travel administration. | UN | وهذا يعكس الطبيعة المتعددة التخصصات التي تتسم بها إدارة شؤون السفر. |
polyvalent visiting nurse made 0.8 home visits per each pregnant woman, which is insufficient cover. | UN | وتقوم الممرضة الزائرة المتعددة التخصصات بما يبلغ 0,8 زيارة منزلية لكل امرأة حامل، وهو ما يعد تغطية غير كافية. |