"المتعددة المستويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilevel
        
    • multi-level
        
    • multilayered
        
    • layered
        
    • multilayer
        
    • multitiered
        
    • the tiered
        
    :: How can multilevel governance and decentralization contribute to better public service delivery at the local level? UN :: كيف يمكن للإدارة السليمة المتعددة المستويات واللامركزية أن يسهما في تحسين تقديم الخدمات العامة على المستوى المحلي؟
    The multilevel character of reducing emissions from deforestation was noted: UN :: وأشير إلى الصبغة المتعددة المستويات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات:
    Currently, not all practices adequately meet the coordination needs of multilevel functions. UN وحاليا، لا تلبي جميع الممارسات بصورة كافية ما تتطلبه المهام المتعددة المستويات من احتياجات.
    The organization provides the following multi-level services for victims of sex trafficking: UN تقدّم المنظمّة الخدمات المتعددة المستويات التالية لضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي:
    Through the Forests 2011 multi-level communication strategy, numerous outreach activities have been initiated. 6. Global launch of the Year. UN ومن خلال استراتيجية الاتصالات المتعددة المستويات للسنة الدولية للغابات، 2011، بدأ العمل في أنشطة عديدة في مجال التوعية.
    This has resulted in an increasingly complicated framework of multilayered and multifaceted investment rules. UN وقد أدى هذا إلى إطار متزايد التعقيد لقواعد الاستثمار المتعددة المستويات والأوجه.
    China will make efforts to establish a housing supply system, in which the Government mainly provides a basic guarantee and the market meets multilevel needs. UN وسوف تبذل الصين حهودها لوضع نظام لتوفير المساكن، تقدم الحكومة من خلاله الضمانات الأساسية وتلبي السوق بدورها الاحتياجات المتعددة المستويات.
    In West Africa, the Division is the primary support to the United Nations Office for West Africa, mandated by the Security Council since 2002 to provide multilevel and regional peacebuilding, mediation and liaison efforts. UN وفي غرب أفريقيا، تشكل الشعبة مصدر الدعم الأساسي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وقد أناطها مجلس الأمن منذ عام 2002 بتوفير الجهود المتعددة المستويات والإقليمية لبناء السلام والوساطة والاتصال.
    e. TCSEC Bl, B2, B3, or Al or equivalent multilevel Secure (MLS) computer systems; UN هـ - النظم الحاسوبية TCSEC B1 أوB2 أو B3 أو A1 أو النظم الحاسوبية المأمونة المتعددة المستويات المعادلة لها؛
    e. TCSEC Bl, B2, B3, or Al or equivalent multilevel Secure (MLS) computer systems; UN هـ - النظم الحاسوبية TCSEC B1 أوB2 أو B3 أو A1 أو النظم الحاسوبية المأمونة المتعددة المستويات المعادلة لها؛
    32. These multilevel and ongoing contacts are especially useful to the University in defining the general directions of its long-term programme of research and capacity development and in its biennial programme planning. UN 32 - وهذه الصلات المتعددة المستويات والمستمرة مفيدة بوجه خاص للجامعة حيث تساعدها على تحديد الاتجاهات العامة لبرنامجها الطويل الأجل للبحث وتنمية القدرات وفي تخطيط برنامجها الذي يستمر سنتين.
    It can also be considered as part of a continuum of ongoing efforts to address multilevel forest governance concerns and is only part of the solution to problems in the broader development agenda. UN ويمكن أيضا أن تعتبر جزءا من سلسلة متصلة من الجهود الجارية لمعالجة الشواغل المتعددة المستويات المتعلقة بإدارة الغابات، وهي ليست سوى جزء من الحل للمشاكل المطروحة على جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا.
    It is now time to move towards action and support multi-level governance for policy development including local authorities and develop a bottom-up approach for the green economy to create local jobs and benefits. UN حان الوقت للتحرك نحو العمل ودعم الإدارة المتعددة المستويات من أجل وضع السياسات ويشمل ذلك السلطات المحلية، ووضع نهج منطلق من القاعدة للاقتصاد الأخضر لإيجاد وظائف ومنافع محلية.
    multi-level educational clusters (comprising general schools, vocational training schools and higher educational establishments) are being set up in order to be able to offer better—quality instruction and the latest teaching technologies. UN أما المجموعات التعليمية المتعددة المستويات (التي تتألف من المدارس العامة، ومدارس التدريب المهني ومؤسسات التعليم العالي) فيتم إنشاؤها بغية توفير تعليم أفضل نوعية والاستفادة من أحدث تكنولوجيات التعليم.
    These multi-level linkages among States also give rise to favourable conditions for all nations to exploit their comparative advantages, and they give impetus to increased mutual assistance among various partners, which leads to more equitable and sustainable growth within each region as well as among regions. UN وتلك الروابط المتعددة المستويات بين الدول تهيئ الظروف المواتية لجميع اﻷمم لاستغلال مميزاتها المقارنة، وتعطي دفعة للمساعدة المتبادلة المتزايدة بين مختلف الشركاء، التي تؤدي إلى نمو أكثر إنصافا وأكثر قابلية للاستدامة داخل كل منطقة وأيضا بين المناطق.
    These proposals are aimed not only at the peaceful settlement of conflicts currently besetting the Caucasus, but also at post-conflict settlement, insuring the security and multi-level development of the region. UN وهـــذه الاقتراحـــات لا ترمــي فقط إلى تسوية الصراعات التي تثير القلق في الوقـــت الحاضر في منطقة القوقاز بالطرق السلمية، وإنما أيضا إلى التسوية بعد حل الصراعات، بما يكفل أمن المنطقـــة وتنميتها المتعددة المستويات.
    Promoting multi-level and multi-actor governance, including decentralization to the lowest appropriate level; UN (ج) النهوض بالإدارة المتعددة المستويات والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الوصول باللامركزية إلى المستوى الأدنى المناسب؛
    One specific area of consideration for future support for implementation will be to focus more extensively on the technical dimensions of multi-level governance. UN 24 - وأحد المجالات المحددة التي يتعين أخذها في الاعتبار، لتقديم الدعم لها في المستقبل من أجل التنفيذ، هو التركيز بشكل أكبر على الأبعاد التقنية للحوكمة المتعددة المستويات.
    As a result of these developments, countries - and companies - would have to operate within an increasingly intricate framework of multilayered and multifaceted investment rules that were often overlapping and even inconsistent in terms of obligations. UN ونتيجة لهذه التطورات، سيتعين على البلدان - والشركات - العمل ضمن إطار متزايد التعقيد من قواعد الاستثمار المتعددة المستويات والأوجه والتي كثيراً ما تتداخل بل تتعارض من حيث الالتزامات.
    The Secretary-General has completed a comprehensive update of the existing system, and the layered steps described above will also be used to direct their promulgation. UN وقد أنجز الأمين تحديثاً شاملاً للنظام القائم، وستستخدم أيضا الخطوات المتعددة المستويات المبينة أعلاه لتوجيه تعميمها.
    In any case, because of the multilayer inter se relations between an international organization and its members, these qualifiers and the term " coercion " need some clarification within the legal text. UN وعلى كل حال، ونظرا للعلاقات المتعددة المستويات بين منظمة دولية وأعضائها، يتعين تقديم بعض التوضيح في السياق القانوني لهذه التوصيفات ومصطلح " إكراه " .
    These multitiered federations of neighborhood parliaments are based on principles and structures that ensure: UN وهذه الاتحادات المتعددة المستويات من برلمانات الأحياء تستند إلى مبادئ وهياكل تكفل ما يلي:
    For developing countries, the maximum average cut was set at 36 per cent so that the tiered formula does not lead to disproportionately deep cuts, as developing countries tend to maintain high initial bound tariffs that are subject to larger cuts. UN وبالنسبة للبلدان النامية، فقد تحددت نسبة التخفيض القصوى في 36 في المائة، كي لا تؤدي الصيغة المتعددة المستويات إلى تخفيضات كبيرة غير متوازنة، ذلك أن البلدان النامية تميل إلى الاحتفاظ بتعريفات مثبتة أولية عالية خاضعة لتخفيضات أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus