States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. | UN | وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضد المرأة، وآثاره السلبية المضاعفة عليها. |
With regard to multiple forms of discrimination, she explained that it was a complex area, as it was not always clear which grounds should be taken into consideration when dealing with multiple discrimination. | UN | وبخصوص الأشكال المتعددة للتمييز، أوضحت أن هذه المسألة معقّدة لأن الأسباب التي ينبغي أخذها في الاعتبار لدى معالجة التمييز المتعدد الأشكال لم تكن واضحة باستمرار. |
States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. | UN | وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها. |
The mission of these groups was to provide multifaceted support and help finance terrorist activities in Algeria. | UN | وتمثلت مهمة تلك الجماعات الصغيرة في تقديم الدعم المتعدد الأشكال للأنشطة الإرهابية في الجزائر والمساهمة في تمويلها. |
One expert considered vital the need to direct particular attention to the issue of multiple or aggravated forms of discrimination. | UN | واعتبر أحد الخبراء أنه من الضروري توجيه عناية خاصة لمسألة التمييز المتعدد الأشكال أو الأشكال المتفاقمة من التمييز. |
States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. | UN | وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has a valuable role to play in regard to emerging work on intersectional and multiple forms of discrimination against minority women. | UN | وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة دور كبير في العمل الناشئ بشأن التمييز المتعدد الأشكال والجوانب بحق النساء المنتميات إلى أقليات. |
States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. | UN | وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها. |
States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. | UN | وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها. |
71. The international community should continue to focus on the rights of indigenous women and girls, who suffered from multiple forms of discrimination and were vulnerable to violence. | UN | 71 - وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التركيز على حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية اللاتي يعانين من التمييز المتعدد الأشكال ويتعرضن للعنف. |
(f) To take into account a gender perspective when requesting and analysing information, and to give special attention to the occurrence of multiple forms of discrimination and violence against migrant women; | UN | (و) أن يضع المنظور الجنساني في الاعتبار عند طلب المعلومات وعند تحليلها، وأن يولي اهتماماً خاصاً لحالات التمييز المتعدد الأشكال والعنف ضد المهاجرات؛ |
(f) To take into account a gender perspective when requesting and analysing information, and to give special attention to the occurrence of multiple forms of discrimination and violence against migrant women; | UN | (و) أن يضع المنظور الجنساني في الاعتبار عند طلب المعلومات وعند تحليلها، وأن يولي اهتماماً خاصاً لوقوع التمييز المتعدد الأشكال والعنف ضد المهاجرات؛ |
ECCAS is also continuing its multifaceted support to the Central African Republic, through the Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic (MICOPAX) with backing from the European Union. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبتأييد من الاتحاد الأوروبي، دعمها المتعدد الأشكال لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
In today's world of multifaceted cooperation among States, it is obvious that unilateral and discriminatory trade practices are unjustified. | UN | في عالم اليوم الذي يتميز بالتعاون المتعدد الأشكال فيما بين الدول، من الواضح أنه لا يوجد ما يبرر اتباع ممارسات تجارية تمييزية وانفرادية. |
The Russian Federation was of the view that the scope of the problem should not be underestimated in the draft resolution and that there was no justification for removing from paragraph 18 the call to strengthen multifaceted international and regional cooperation, particularly with respect to Afghanistan. | UN | وأعرب عن رأي الاتحاد الروسي بأنه يتعيّن تجنب انتقاص ضخامة ذلك الخطر في مشروع القرار وبأنه لا يوجد أي مبرر لحذف الدعوة الواردة في الفقرة 18 من المنطوق إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي المتعدد الأشكال وبخاصة فيما يتعلق بأفغانستان. |
Recognizing that women and girls with disabilities are often subject to multiple discrimination, and emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, | UN | وإذ يعترف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة كثيراً ما يكنّ عرضة للتمييز المتعدد الأشكال ويؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور جنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
75. In the law on the equality of people with disabilities, the particularly difficult situation of women is taken into account in that special attention has to be paid to multiple discrimination when assessing the level of immaterial compensation (this is an entitlement due because of the offence caused, which exists in all discrimination cases in addition to any entitlement for compensation for material damage). | UN | 75- وفي القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة، يُؤخذ في الحسبان الوضع الصعب بصورة خاصة للمرأة من حيث أنه يتعين إيلاء اهتمام خاص للتمييز المتعدد الأشكال وذلك عند تقدير مستوى التعويض غير المادي (هذا استحقاق واجب بسبب الفعل الجرمي الحادث لها والذي يوجد في جميع قضايا التمييز بالإضافة إلى أي حق في التعويض عن الأضرار المادية). |
Further groups at risk of multiple discrimination include indigenous children, older persons, young people, people with disabilities and lesbian, gay, bisexual and transgender people. | UN | ومن الجماعات الأخرى المعرَّضة لخطر التمييز المتعدد الأشكال أطفال الشعوب الأصلية، وكبار السن، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية. |
97. Acknowledges the need to make progress in including a gender focus in programmes of action against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to tackle the phenomenon of multiple and aggravated discrimination against women; | UN | 97- يقر بضرورة إحراز تقدم في إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، من أجل معالجة ظاهرة التمييز المتعدد الأشكال والمضاعف ضد المرأة؛ |
The Committee recommends that the State party collect and disseminate disaggregated data on cases of multiple and intersectional discrimination, and that it adopt effective and specific measures to prevent multiple and intersectional forms of discrimination, including permitting complaints of discrimination on more than one ground, establishing higher levels of compensation for victims, and imposing higher penalties for perpetrators. | UN | ١٧- توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع ونشر بيانات مصنفة عن حالات التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، وباتخاذ تدابير فعالة ومحددة لمنع التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، بما في ذلك قبول الشكاوى من التمييز القائم على أكثر من سبب واحد، وتحديد مستويات أعلى من التعويض للضحايا، وفرض عقوبات أشد على مرتكبيه. |
(k) multiform support to the National School for HearingImpaired Children. | UN | (ك) تقديم الدعم المتعدد الأشكال إلى المدرسة الوطنية للأطفال الذين يعانون من عاهات سمعية. |
Some countries have introduced specific provisions in equality and anti-discrimination legislation to address multiple and compounding forms of discrimination. | UN | وقد أضاف بعض البلدان إلى تشريعات المساواة ومنع التمييز أحكاما تهدف تحديدا إلى مكافحة التمييز المتعدد الأشكال والمُركّب. |
multiple discrimination shapes the forms of violence that a woman experiences. | UN | والتمييز المتعدد الأشكال يُحَدِّدُ أشكالَ العنف التي تتعرض لها المرأة. |