Meetings, including with representatives of the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme | UN | اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج |
Welcoming in this regard, the establishment of the World Bank Multi-country Demobilization and Reintegration Programmes, | UN | وإذ ترحب في هذا الصدد بإنشاء برنامج البنك الدولي المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، |
The Programme is expected to be financed through the Multi-Donor Trust Fund of the World Bank Multi-country Demobilization and Reintegration Programme and bilateral financing. | UN | ويتوقع تمويل هذا البرنامج من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبنك الدولي للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج ومن الجهات الثنائية. |
In the meantime, the downsizing of the National Defence Forces and the Burundi National Police has continued through the national demobilization, reinsertion and reintegration programme financed by the Multicountry Demobilization and Reintegration Programme. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
The World Bank also continues to support several demobilization and reintegration projects across the continent, perhaps most prominently the Multi-country Demobilization and Reintegration Program for the greater Great Lakes Region. | UN | ويواصل البنك الدولي أيضا دعم عدة مشاريع للتسريح وإعادة الإدماج في جميع أرجاء القارة، ربما كان أبرزها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
The World Bank has also been consulted in that regard to ensure coordination with the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme. | UN | واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
Negotiations between the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme and the Government have resulted in an agreement for the disbursement of additional funding for the national programme. | UN | وقد أفضت المفاوضات بين البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج والحكومة إلى اتفاق على دفع تمويل إضافي للبرنامج الوطني. |
Technical working groups have been formed involving the Government of the Democratic Republic of the Congo, MONUC, the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme and FDLR. | UN | وقد تم تشكيل أفرقة عاملة تقنية تضم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبعثة، والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
However, the budget of some $200 million of CONADER, provided by donors through the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme (MDRP), has been exhausted. | UN | بيد أن ميزانية اللجنة الوطنية، التي تبلغ نحو 200 مليون دولار التي قدمتها الجهات المانحة من خلال البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، تم استنفادها. |
Progress has been made in the political and security situation, and military demobilization, supported by the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme funded by several European Union member States, proceeded well. | UN | وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The reintegration strategy was developed ahead of schedule during the first quarter of 2005 by the Executive Secretariat of the National Commission on Disarmament, Reinsertion and Reintegration with support from the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme | UN | وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005 |
The Multi-country Demobilization and Reintegration Programme is currently mobilizing resources through the World Bank and its partners for a follow-up project to support the national disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
In this connection, I hope that the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme will reach early agreement on terms for the resumption of activities under the Programme in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن تتوصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج إلى اتفاق مبكر بشأن شروط استئناف أنشطة هذا البرنامج في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants has become a priority issue, for which funds are available in the framework of the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme managed by the World Bank. | UN | وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي. |
The World Bank has initiated activities under the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme for the Greater Great Lakes Region, which is designed to support the consolidation of peace in the region. | UN | وقد شرع البنك الدولي في مباشرة أنشطة وفقا للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يهدف إلى دعم تعزيز السلام في المنطقة. |
Convened meetings with the World Bank Multi-country Demobilization and Reintegration Programme, concerned Governments, rebel movements, NGOs | UN | عقد اجتماعات مع المسؤولين في البنك الدولي عن البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والحكومات المعنية، والحركات المتمردة، والمنظمات غير الحكومية |
The main responsibility for community reinsertion rests with the national authority for disarmament and reintegration, CONADER, which is financed by the World Bank-sponsored Multicountry Demobilization and Reintegration Programme. | UN | والمسؤولية الرئيسية عن إعادة الإدماج في المجتمع المحلي تقع على عاتق السلطة الوطنية المكلفة بنزع السلاح وإعادة الإدماج التي يمولها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يرعاه البنك الدولي. |
BONUCA, together with UNDP, the Government of the Central African Republic and other partners, actively contributed to the successful conclusion of a project for the reintegration of former combatants and support to local communities, funded by the World Bank's Multicountry Demobilization and Reintegration Programme. | UN | وساهم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشكل نشط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، والشركاء الآخرين في الاختتام الناجح لبرنامج لإعادة إدماج المحاربين السابقين ودعم المجتمعات المحلية، بتمويل من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي. |
It is the European Union's wish that all the players involved (the Burundian army, the former armed movements, the World Bank via the Multicountry Demobilization and Reintegration Programme, and the other bilateral and international players) maintain close operational coordination under the auspices of ONUB so that the process can be fully implemented. | UN | وتتمثل رغبة الاتحاد الأوروبي في أن يقيم جميع اللاعبين المشاركين (الجيش البوروندي، والحركات المسلحة السابقة، والبنك الدولي عن طريق البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، وسائر اللاعبين الثنائيين والدوليين) تنسيق وثيق فعال تحت إشراف عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى يمكن تنفيذ العملية بالكامل. |