"المتعدد الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-agency
        
    • multiagency
        
    • Multi Agency
        
    UNIDO’s role in that multi-agency development framework was focused on the promotion of small and medium-sized enterprises and environmentally sound industrialization. UN ويتركز دور اليونيدو في ذلك الاطار الانمائي المتعدد الوكالات على تعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة والتصنيع السليم بيئيا.
    Each specialist court system is supported by a multi-agency risk assessment conference - the `MARAC'. UN يتم دعم كل نظام من أنظمة المحاكم المتخصصة بمؤتمر تقدير المخاطر المتعدد الوكالات.
    The EU expressly welcomed the establishment of the Panel of Eminent Persons on Non-tariff Barriers and its multi-agency Support Team. UN والاتحاد الأوروبي يرحب صراحة بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع له.
    First Meeting of the multi-agency Support Team (MAST) on NTBs UN الاجتماع الأول لفريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير الجمركية
    In addition, UNDP Iraq has commissioned a number of external evaluations of its Iraq Trust Fund projects, such as the outcome level evaluation in 2009, covering nearly 50 per cent of its Iraq Trust Fund funded portfolio; and more recently of the multiagency Local Area Development Programme and four critical governance projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب البرنامج الإنمائي في العراق عددا من التقييمات الخارجية لمشاريع صندوقه، مثل تقييم مستوى النتائج في عام 2009، الذي شمل حوالي خمسين في المائة من مشاريع الصندوق الممولة من الحافظة، كما طلب مؤخرا تقييم البرنامج المتعدد الوكالات للتنمية المحلية، وأربعة مشاريع أساسية تتعلق بالحوكمة.
    The multi-agency approach is found essential when combating domestic violence. UN وتَبَين أن النهج المتعدد الوكالات حاسم عند مكافحة العنف العائلي.
    The added value of this multi-agency training is the creation of informal practitioner networks in the target countries, which helps to overcome organizational barriers. UN وتتمثل القيمة المضافة لهذا التدريب المتعدد الوكالات في إنشاء شبكة غير رسمية من الممارسين في البلدان المستهدفة، مما يساعد على التغلب على الحواجز التنظيمية.
    D. multi-agency Support Team on NTBs 10 UN دال - فريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير التعريفية 11
    D. multi-agency Support Team on NTBs UN دال - فريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير التعريفية
    The officer will also provide substantive support to the work of the multi-agency Support Team on Non-tariff Barriers, convened by UNCTAD. UN وسيقدم الموظف أيضا الدعم الفني لعمل فريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير الجمركية، الذي يعقد الأونكتاد اجتماعاته.
    Other capacity building projects in the context of the multi-agency Technical Assistance Programme and UNCTAD's ongoing activities in the area of investment, technology, enterprise development and LDC investment guides, among others, have been initiated in 36 LDCs. III UN وبدأت في 36 بلداً من أقل البلدان نمواً مشاريع أخرى لبناء القدرات في سياق برنامج المساعدة التقنية المتعدد الوكالات وأنشطة الأونكتاد الجارية، وذلك في مجالات من بينها الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وأدلة الاستثمار لأقل البلدان نمواً.
    Cocaine transshipment interdiction during 1996 yielded 469.8 kilos, while in 1997 our multi-agency approach prevented some 2,691.1 kilos of cocaine from reaching intended markets. UN وخلال عام ٦٩٩١، كانت حصيلة أنشطــة منع عمليات نقل الكوكايين بين السفن ٨,٩٦٤ كيلوغرامـــا، بينما حال نهجنا المتعدد الوكالات دون وصول زهــــاء ١,١٩٦ ٢ كيلوغراما من الكوكايين إلى اﻷسواق المقصودة.
    Uncertainty as to who should be concerned means that no one takes responsibility for focusing on the problem and coordinating multi-agency and multidisciplinary responses. UN ويدل الغموض السائد حول الجهة التي ينبغي أن تعنى بالمشكلة على أنه لا يوجد من يتحمل مسؤولية التركيز على المشكلة وتنسيق الاستجابات على الصعيد المتعدد الوكالات والاختصاصات.
    Such recommendations would build on existing agency-specific monitoring activities, and identify a simple and practical system for monitoring those aspects of a multi-agency humanitarian programme that are relevant to its overall coordination and direction. UN وسيجري في وضع هذه التوصيات الاعتماد على أنشطة الرصد الحالية لكل وكالة على حدة، وسيحدد فيها نظام بسيط وعملي لرصد ما في البرنامج اﻹنساني المتعدد الوكالات من جوانب ذات أهمية لتنسيقه واتجاهه العامين.
    multi-agency involvement, decentralization of responsibilities and inter-agency information-sharing are key elements in this regional effort. UN ومن العناصر الرئيسية لهذا الجهد الاقليمي التدخل المتعدد الوكالات وإحلال اللامركزية فيما يتعلق بالمسؤوليات وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات.
    The Global Water Partnership, co-founded by UNDP, the World Bank and the Swedish International Development Authority (SIDA), is designed to enhance multi-agency cooperation at the country level. UN أولاهما الشراكة العالمية من أجل المياه، التي يمولها البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي والوكالة السويدية للتنمية الدولية، والتي ترمي إلى تعزيز التعاون المتعدد الوكالات على الصعيد القطري.
    A roster of 50 WASH Cluster Coordinators and subnational coordinators was established, along with a multi-agency Rapid Response Team. UN ووضعت قائمة بأسماء 50 من منسقي مجموعة المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية والمنسقين دون الوطنيين، بالإضافة إلى فريق الاستجابة السريعة المتعدد الوكالات.
    The officer will also provide substantive support to the work of the multi-agency Support Team on Non-tariff Barriers, convened by UNCTAD. UN وسيقدم الموظف أيضا الدعم الفني لعمل فريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير الجمركية، الذي يعقد الأونكتاد اجتماعاته.
    At the interregional level, special emphasis will continue to be placed on responding to demand from the least developed countries for technical cooperation within the multi-agency Integrated Framework for trade-related technical assistance. UN وعلى المستوى الأقاليمي، سيتم إيلاء اهتمام خاص لتلبية طلبات التعاون التقني الواردة من أقل البلدان نموا في الإطار المتكامل المتعدد الوكالات للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    These pilot projects aim to demonstrate sustainable management approaches and test new technologies, such as the use of constructed wetlands for wastewater management, the stimulation of multiagency cooperation and the development of partnerships between State and non-State actors to address land-based sources of coastal and marine pollution. UN وترمى هذه المشروعات التجريبية إلى بيان نُهُجْ الإدارة المستدامة واختبار التقنيات الجديدة، مثل استخدام الأراضي الرطبة الصُنعية لإدارة المياه المستعملة، وتحفيز التعاون المتعدد الوكالات وتطوير الشراكات بين الجهات الفاعلة الرسمية وغير الرسمية لتناول المصادر البرية للتلوث الساحلي والبحري.
    The Committee encourages the State party to accelerate its implementation of the Caribbean Community Multi—agency Health and Family Life Education Project which facilitates the retraining of teachers as well as the development of appropriate curricula and public education campaigns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعجيل تنفيذ المشروع المتعدد الوكالات المعني بالتربية في مجال الصحة والحياة الأسرية، الموجه للمجتمع الكاريبي، وهو مشروع يرمي إلى إعادة تدريب المعلمين، ووضع مناهج تعليمية وتنظيم حملات مناسبة لتثقيف الجماهير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus