"المتعلقة بأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to the security
        
    • relating to the security
        
    • on security
        
    • for the security
        
    • about the security
        
    • regarding the security
        
    • concerning the security
        
    • the security of
        
    • security-related
        
    • related to security
        
    • pertaining to security
        
    • on the Safety
        
    The higher output resulted from the intensive patrolling related to the security of the election process, the reduction of kidnappings and the control of demonstrations UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تكثيف الدوريات المتعلقة بأمن عملية الانتخابات، وانخفاض حالات الاختطاف، ومراقبة المظاهرات
    Improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN زيادة تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأفراد أسرهم
    Accordingly, the Special Rapporteur wishes to suggest that the Council adopts these guiding principles on security of tenure for the urban poor. UN وعليه، تود المقرِّرة الخاصة أن تقترح على المجلس اعتماد هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر.
    In particular, this documentation might include additional information in the application about the conditions for the security of weapons on the territory of the Czech Republic. UN وقد تتضمن هذه الوثيقة خاصة معلومات إضافية ترد في الطلب حول الشروط المتعلقة بأمن الأسلحة في أراضي الجمهورية التشيكية.
    Lebanon is unable to join the treaty due to the continuing conflict with Israel, and concerns about the security of its southern border. Libyan Arab Jamahiriyah UN لبنان غير قادر على الانضمام إلى المعاهدة بسبب استمرار النزاع مع إسرائيل والشواغل المتعلقة بأمن حدوده الجنوبية.
    That Code would provide States with a non-binding instrument responding to concerns regarding the security and sustainability of space activities. UN ومن الممكن أن تزوِّد هذه المدونة الدول بصك غير ملزم يعالج أوجه القلق المتعلقة بأمن واستدامة الأنشطة الفضائية.
    The only specific document focusing on this important issue is the Declaration on Minimum Standards concerning the security and Protection of Public Prosecutors and their Families, developed by the IAP in 2008. UN والوثيقة المحددة الوحيدة التي تركز على هذه المسألة المهمة هي الإعلان بشأن المعايير الدنيا المتعلقة بأمن المدعين العامين وأفراد أسرهم وحمايتهم، الذي وضعته الرابطة الدولية للمدعين العامين سنة 2008.
    Furthermore, in most other departments and offices, information security-related activities were carried out by staff and contractors, who performed other duties as well. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموظفين والمتعاقدين في معظم الإدارات والمكاتب الأخرى ينفذون الأنشطة المتعلقة بأمن المعلومات، فضلاً عن أداء واجبات أخرى.
    Accordingly, the workload and scope of responsibilities related to the security and safety of UNFICYP personnel and personnel of the United Nations agencies, funds and programmes present in Cyprus have increased significantly; UN ووفقا لذلك، زاد بشكل ملحوظ حجم العمل ونطاق المسؤوليات المتعلقة بأمن وسلامة موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وموظفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودين في قبرص؛
    It is worth stressing the importance of keeping troop contributors regularly informed, in particular on issues related to the security and safety of personnel. UN ومما يجدر التشديد عليه أهمية إعلام البلدان المساهمة بقوات بصورة منتظمة، وخاصة بشأن المسائل المتعلقة بأمن وسلامة اﻷفراد.
    The Committee underscores that the safety and security of military personnel should not be compromised in this regard, and consequently recommends that construction projects related to the security of military contingents be prioritized and expedited. UN وتشدد اللجنة على أنه لا ينبغي تعريض سلامة الأفراد العسكريين وأمنهم للخطر في هذا الصدد، وتوصي بناء على ذلك بإعطاء الأولوية لمشاريع التشييد المتعلقة بأمن الوحدات العسكرية والإسراع بتنفيذها.
    7. Issues relating to confidence- and security-building measures as well as those relating to the security of small States are receiving close attention of the Islamic Conferences of Foreign Ministers. UN ٧ - وتحظى القضايا المتصلة بتدابير بناء الثقة واﻷمن، اضافة الى القضايا المتعلقة بأمن الدول الصغيرة، باهتمام كبير من جانب المؤتمرات اﻹسلامية لوزراء الخارجية.
    3. In the junior high school civics curriculum, students are encouraged to deepen their understanding of the pacificism embodied in Japan's Constitution and to consider issues relating to the security and defence of Japan. UN ٣ - وفي منهج التربية المدنية للمرحلة الاعدادية، يشجع الطلاب على تعميق فهمهم للنزعة السلمية التي يدعو إليها دستور اليابان وبحث المسائل المتعلقة بأمن اليابان ودفاعه.
    Guiding principles on security of tenure for the urban poor UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر
    The current Special Rapporteur intends to follow up on this important work and will encourage States to implement the guiding principles on security of tenure for the urban poor. UN وتعتزم المقررة الخاصة الحالية متابعة هذا العمل الهام وستشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر.
    In 2000, this issue as well as the concern for the security of humanitarian workers will be one of the priorities of the IASC Working Group. UN وفي عام 2000، ستكون هذه المسألة وكذلك الشواغل المتعلقة بأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية من أولويات الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Board found that the approach of the United Nations to delivering its ICT strategy had been unsuccessful, and it raised a number of concerns about the security of the Organization's information environment. UN وتبين للمجلس أن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم يكلل بالنجاح، وأثار عددا من الشواغل المتعلقة بأمن بيئة معلومات المنظمة.
    The Fund has implemented all recommendations of the Board of Auditors regarding the security of information. UN نفذ الصندوق جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بأمن المعلومات.
    At the strategic level, senior United Nations officials have consistently raised issues concerning the security of United Nations personnel during meetings with Member States. UN وعلى الصعيد الاستراتيجي، ما فتئ كبار موظفي الأمم المتحدة يقومون بانتظام بإثارة المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة خلال الاجتماعات المعقودة مع الدول الأعضاء.
    Information and communication technology security-related risk assessment initiatives have been conducted by the security unit both at the Secretariat and at offices away from Headquarters. UN وتجري وحدة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مبادرات لتقييم المخاطر المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل من الأمانة العامة وفي المكاتب التي تقع خارج المقر.
    IV. FICSA PROPOSALS related to security FOR LOCALLY RECRUITED STAFF UN رابعا - مقترحــات اتحــاد رابطــات الموظفين المدنيين الدوليين المتعلقة بأمن الموظفين المعينين محليا
    C. Freedoms: rights pertaining to security of the person, humane treatment and justice 11 - 17 7 UN جيم - الحريات: الحقوق المتعلقة بأمن الشخص والمعاملة الإنسانية والعدالة 11-17 7
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus