7. The Committee shall include information on any follow-up activities in its annual report under article 21 of the Convention. | UN | 7 - تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية، المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
Nonetheless, it was noted that delegations were still free to present their views on any of the recommendations referred to. | UN | إلا أنه لوحظ أن الوفود لا تزال حرة في تقديم آرائها المتعلقة بأي من التوصيات المشار إليها. |
The subcommission shall examine all information regarding any disputes related to the submission, in accordance with rule 46. | UN | تفحص اللجنة الفرعية جميع المعلومات المتعلقة بأي نزاعات متصلة بالطلب، وفقا للمادة 46. |
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. | UN | يلتقط نظام غاليليو لإدارة المخزون التابع للبعثة معلومات فيما يتعلق بصيانة المركبات، ويسجل أيضا طلبات العمل المتعلقة بأي إصلاح أو استبدال لقطع الغيار. |
The presentations were of a general character and did not address issues relating to any specific submission. | UN | وكانت هذه العروض ذات طابع عام ولم تعالج المسائل المتعلقة بأي طلب محدد. |
(iii) Information concerning any sources for financing of the project and, where relevant, letters pledging such support; | UN | `3` المعلومات المتعلقة بأي مصادر لتمويل المشروع ومتى ما كان مناسباً خطابات التعهد بهذا الدعم؛ |
7. The Committee shall include information on any follow-up activities in its annual report under article 21 of the Convention. | UN | 7 - تورد اللجنة في تقريرها السنوي المقدم بموجب المادة 21 من الاتفاقية، المعلومات المتعلقة بأي أنشطة للمتابعة. |
To him, no law should be allowed to prohibit the publication of studies on any subject, under the pretext that there is nothing to research on it. | UN | وهو يرى أنه ينبغي ألا يسمح ﻷي قانون أن يحظر نشر الدراسات المتعلقة بأي موضوع، بدعوى أنه لا يوجد فيه ما يبحث. |
The Forum would also decide on any additional actions required for the implementation of the instrument. | UN | وسيتخذ المنتدى أيضا القرارات المتعلقة بأي إجراءات إضافية لازمة لتنفيذ الصك. |
Issues relating to reducing emissions from deforestation in developing countries and recommendations on any further process. | UN | القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية والتوصيات المتعلقة بأي عملية إضافية. |
Information on persons being sought and on any crimes in the United Arab Emirates or in neighbouring countries is exchanged through the diplomatic channel and liaison offices. | UN | والتي تقوم بتبادل المعلومات عن بعض المطلوبين وكذلك المعلومات المتعلقة بأي جرائم في الدولة أو الدول المجاورة. |
They are completely at odds with the General Assembly's actions regarding any other Member State, geographic area or issue. | UN | وتتعارض تماما مع إجراءات الجمعية العامة المتعلقة بأي دولة عضو أو منطقة جغرافية أو مسألة أخرى. |
Information regarding any new drug abuse could be shared by using existing lines of communication. | UN | ومن الممكن عن طريق استخدام خطوط الاتصال الموجودة تبادل المعلومات المتعلقة بأي نوع جديد من تعاطي المخدرات. |
Additional ideas had also emerged that could be useful in the consideration of elements for any accompanying resolution to the convention, once adopted. | UN | وبرزت أيضا أفكار إضافية يمكن أن تفيد في النظر في العناصر المتعلقة بأي قرار مقترن بالاتفاقية، بمجرد اعتمادها. |
In 2007, it issued a similar invitation to the Inter-American System for any mechanism of the InterAmerican Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights to visit our country. | UN | وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد. |
All the documents relating to any investigation shall be entrusted to the Rapporteur of the Commission and shall be inventoried and kept under his responsibility until the investigation is concluded. | UN | تسلم كل الوثائق المتعلقة بأي تحقيق كان إلى مقرر اللجنة، وتجرد وتحفظ تحت مسؤوليته حتى انتهاء التحقيق. |
Issues relating to any kind of referendum, and to elections and the functioning of political parties and movements, also fall within their jurisdiction. | UN | كما أن المسائل المتعلقة بأي نوع من أنواع الاستفتاء أو بالانتخابات وعمل الأحزاب والحركات السياسية، يندرج أيضاً في نطاق ولاية المحاكم الانتخابية. |
Annotations concerning any further applications will be contained in an addendum to the present document. | UN | وسترد الشروح المتعلقة بأي طلبات أخرى في إضافة لهذه الوثيقة. |
It manages, collates and disseminates all information concerning any event that the President of the Republic declares to be critical. | UN | ويدير المركز جميع المعلومات المتعلقة بأي حالة من الحالات التي تعتبرها رئاسة الجمهورية حرجة. |
Neither the Chairperson nor the Committee will undertake to make findings of fact about any matter that is reasonably in dispute. | UN | ولا يجوز للرئيس ولا للجنة العمل على التوصل إلى استنتاجات بشأن الحقائق المتعلقة بأي مسألة محل نـزاع معقول. |
6. After such proceedings have been completed with regard to an inquiry made in accordance with paragraph 2, the Committee may, after consultations with the State Party concerned, decide to include a summary account of the results of the proceedings in its annual report. | UN | 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، يجوز للجنة أن تقرر بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي. |
Emphasise the need to share information related to any health risk of international importance. | UN | والتشديد على ضرورة تبادل المعلومات المتعلقة بأي خطر صحي له أهمية دولية. |
:: The Group of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members | UN | :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بأي تطورات أو تعديلات محتملة لكي ينظر فيها الأعضاء |
It notes the cooperation by the Croatian Government with the International Tribunal to date, and reminds the Croatian Government of its obligation to execute arrest warrants in respect of any person in its territory indicted by the Tribunal. | UN | ويلاحظ تعاون الحكومة الكرواتية حتى اﻵن مع المحكمة الدولية، ويذكر الحكومة الكرواتية بالتزاماتها بتنفيذ أوامر القبض المتعلقة بأي شخص على أراضيها توجه له المحكمة لائحة اتهام. |
11. In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, the competent units within the Secretariat have maintained their capacity to compile and evaluate information pertaining to any special economic problems in third States arising from the application of sanctions and to evaluate any appeals to the Security Council made by such affected third states under the provisions of Article 50 of the Charter of the United Nations. | UN | 11 - وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة()، احتفظت الوحدات المختصة داخل الأمانة العامة بقدرتها على تجميع وتقييم المعلومات المتعلقة بأي مشاكل اقتصادية خاصة في دول ثالثة ناشئة عن تطبيق الجزاءات وتقييم أي نداءات موجهة إلى مجلس الأمن من جانب هذه الدول الثالثة المتضررة بموجب أحكام المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة. |