"المتعلقة بإدارة الممتلكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on property management
        
    • for property management
        
    • of property management
        
    • related to property management
        
    • administration of property
        
    Revised harmonized policy on property management UN السياسة المنسقة المنقحة المتعلقة بإدارة الممتلكات
    Furthermore the liquidation of mission assets is being carried out in line with the United Nations policy on property management UN وفضلا عن ذلك، تجري تصفية أصول البعثة وفقا لسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات.
    The workplan on property management for the financial year 2014 defines " ageing stock " as items held in stock for a period of more than six months. UN وتعرِّف خطة العمل المتعلقة بإدارة الممتلكات للسنة المالية 2014 ' ' المخزون المتقادم`` بأنه تلك البنود التي يُحتفظ بها في المخزون لمدة تزيد على ستة أشهر.
    Weaknesses in the procedures for property management could be addressed through the introduction of new asset management software. UN وإنه يمكن معالجة مواطن الضعف في اﻹجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات من خلال استخدام برامجيات جديدة ﻹدارة اﻷصول.
    In line with its overall responsibility for property management, the Service will support peacekeeping operations through the establishment of property management policies, procedures, training and internal control mechanisms that meet their specific requirements. UN وستقوم الدائرة، تمشيا مع المسؤولية العامة الموكلة إليها في مجال إدارة الممتلكات، بتوفير الدعم لعمليات حفظ السلام عن طريق وضع السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات وتوفير التدريب واستحداث آليات الرقابة الداخلية في هذا المجال بما يلبي احتياجاتها الخاصة.
    100 per cent achievement, within established benchmarks, of property management key performance indicators UN تحقيق 100 في المائة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات وفق المقاييس المرجعية المعمول بها
    It is indicated in the report that this post will perform functions related to property management and the vetting of claims (ibid., para. 44). UN وأشير في التقرير إلى أن هذه الوظيفة ستؤدي المهام المتعلقة بإدارة الممتلكات والتدقيق في المطالبات (المرجع نفسه، الفقرة 44).
    In that connection, she wished to know what was the position of women living in a relationship other than formal marriage, and whether legal aid was available to women, irrespective of whether they were married, unmarried or in a de facto relationship, when it came to problems with the administration of property. UN وأرادت أن تعرف في هذا الصــدد ما هو وضع المرأة التي تعيش كطرف في علاقة خلاف الزواج الرسمي، وما إذا كانت المساعدة القانونية في المشاكل المتعلقة بإدارة الممتلكات متاحة للمرأة بصرف النظر عما إذا كانت متزوجة أو غير متزوجة أو في علاقة قائمة على اﻷمر الواقع.
    The Mission has implemented control mechanisms with respect to its non-expendable and expendable inventories, including physical verification procedures, in line with the United Nations guidelines on property management. UN قامت البعثة بتنفيذ آليات مراقبة فيما يتعلق بمخزوناتها المستهلكة وغير المستهلكة، بما في ذلك إجراءات للتحقق المادي تمشيا مع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات.
    152. The external benchmarking of the key performance indicators of the Department of Field Support has been concluded within phase II of the consultancy on property management and IPSAS compliance. UN 152 - استكملت المراجعة الخارجية لمؤشرات الأداء الرئيسية في إدارة الدعم الميداني في إطار المرحلة الثانية من الاستشارة المتعلقة بإدارة الممتلكات والامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Its use is enforced at the departmental level, through the issuance of the Department's workplan on property management for the financial period ending 30 June 2011. UN وفُرِض استخدامه على صعيد إدارة الدعم الميداني، عن طريق إصدار خطة عمل الإدارة المتعلقة بإدارة الممتلكات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    The Department of Field Support has also issued guidance to the field missions on conducting analysis of the property holdings, and continuous measures for improvement would be included in the Work Plan on property management for the financial year 2011/12. UN كما أصدرت الإدارة توجيهات للبعثات الميدانية لإجراء تحليل للموجودات من الممتلكات، وستدرج التدابير المتخذة باستمرار للتحسين في خطة العمل المتعلقة بإدارة الممتلكات للسنة المالية 2011/2012.
    The Board noted that no physical inventory count had been conducted at the headquarters of the United Nations Office on Drugs and Crime as required by United Nations instructions on property management (see ST/AI/374 and ST/AI/2003/5). UN ولاحظ المجلس عدم إجراء جرد مادي في مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفقا لما تقضي به تعليمات الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات (انظر ST/AI/374 و ST/AI/2003/5).
    In addition to identifying capital projects for maintaining existing facilities on a prescriptive basis with cost estimates, the strategic capital review would also aim to create a stronger link between two key mandates of the Office of Central Support Services: (a) providing technical guidance and advice for the planning and implementation of construction projects; and (b) establishing policy, guidelines and procedures for property management. UN وبالإضافة إلى تحديد المشاريع الكبرى لصيانة المرافق الحالية على أساس توجيهي وبتقديرات للتكاليف، سيهدف الاستعراض الاستراتيجي للمرافق أيضا إلى إقامة صلة أقوى بين ولايتين رئيسيتين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المركزية: (أ) توفير التوجيه والمشورة التقنيين في مجال التخطيط لمشاريع التشييد وتنفيذها، و (ب) وضع السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات.
    4. The strategic capital review will identify capital projects for maintaining existing facilities on a prescriptive basis with cost estimates and will create a stronger link between two key mandates of the Office of Central Support Services: (a) providing technical guidance and advice for the planning and implementation of construction projects; and (b) establishing policy, guidelines and procedures for property management. UN 4 - وسيحدد الاستعراض الاستراتيجي للمرافق المشاريع الكبرى لصيانة المباني الحالية على أساس إرشادي وبتقديرات للتكاليف ويقيم صلة أقوى بين ولايتين رئيسيتين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المركزية وهما: (أ) توفير التوجيه والمشورة التقنيين في مجال التخطيط لمشاريع التشييد وتنفيذها؛ و (ب) وضع السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات.
    100 per cent achievement, within established benchmarks, of property management key performance indicators UN تحقيق 100 في المائة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات وفق مؤشرات الأداء الرئيسية
    4.1.2 100 per cent achievement within established benchmarks of property management key performance indicators UN 4-1-2 تحقيق 100 في المائة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات وفق المقاييس المرجعية المعمول بها
    366. In the case of polygamous marriages, the Personal and Family Code of 31 January 1980 is silent on the legal procedure for administration of property by one of the wives if the husband dies. UN 366- وفيما يتعلق بالأسر المتعددة الزوجات، فإن قانون الأحوال الشخصية والأسرة المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 1980 لا يزال يلتزم الصمت إزاء الإجراءات القانونية المتعلقة بإدارة الممتلكات بين الزوجات في حال وفاة الزوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus