However, it acknowledged that the issue could only be addressed within the context of discussions on human resources management. | UN | لكنها تقر بأن المسألة يمكن معالجتها فقط في سياق المناقشات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The regulations on human resources management make no distinctions between how public servants are treated; the problems arise in their application in a " phallocratic " context. | UN | لا تميز النصوص المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في التعامل مع الموظفين العموميين. وتتعقد المسألة أكثر عند تطبيق النصوص في سياق ' ' السلطة الذكورية``. |
It was also important to ensure that various aspects of the new strategy were in line with recent General Assembly decisions, in particular those concerning human resources management. | UN | وقال إن من المهم أيضاً ضمان تماشي مختلف جوانب الاستراتيجية الجديدة مع قرارات الجمعية العامة الأخيرة، لا سيما القرارات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
1. The present annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted pursuant to General Assembly resolutions concerning human resources management, the most recent of which are resolutions 57/305, 59/266, 60/238 and 61/244. | UN | 1 - يقدم الأمين العام هذا التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة عملا بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244. |
Requests the Secretary-General to provide an update on the implementation of the integrated human resources management framework to the General Assembly during its consideration of human resources management issues at its sixty-fifth session | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
Through its resolutions, the Assembly approves the Organization's policies relating to human resources management. | UN | وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The present report addresses not only the implementation status of specific provisions on human resources management, but also offers a broader perspective on the overall progress of the human resources management reform. | UN | وهذا التقرير لا يتناول فقط حالة تنفيذ الأحكام المحددة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وإنما يلقي أيضا نظرة أوسع نطاقا على التقدم العام المحرز في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
The representative of FICSA reminded the Commission that the review of NPOs had cross-cutting implications on a wide range of issues related to human resources management, salaries and allowances, and conditions of service in the field. | UN | وذكّر ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين اللجنة بأن استعراض هذه الفئة من الموظفين له آثار شاملة تنجر على طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والمرتبات والبدلات وشروط الخدمة الميدانية. |
Only one country team reported sharing services for human resources management. | UN | وأفاد فريق قطري واحد فقط بأنه يطبق هذا النهج في الخدمات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The Commission proposed placing greater emphasis on human resources management issues during the next biennium. | UN | واقترحت اللجنة زيادة التركيز على المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية خلال السنتين القادمتين. |
The Office will ensure full compliance with the Assembly resolutions and decisions on human resources management. | UN | وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
Summary The Secretary-General reports quarterly on the use of gratis personnel, in accordance with requests made by the General Assembly in its resolutions on human resources management. | UN | يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
His delegation wondered, furthermore, about the financial implications of the new contractual arrangements proposed by the Secretary-General and their long-term effect on human resources management, and would appreciate further information on those two points. | UN | وأن الوفد يتساءل كذلك عن الآثار المالية وعن الآثار طويلة الأجل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية المترتبة على نظام التعيين الجديد الذي اقترحه الأمين العام ويرغب في معرفة المزيد بشأن هاتين النقطتين. |
70. One of the extraordinary measures concerning human resources management allowed for the use of accommodation-provided mission subsistence allowance. | UN | 70 - يتيح أحد التدابير الاستثنائية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية استخدام بدل الإقامة المقرر للبعثة مخصوما منه تكاليف توفير الإيواء. |
1. The present annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted pursuant to General Assembly resolutions concerning human resources management, the most recent of which are resolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244 and 63/250. | UN | 1 - يقدم الأمين العام هذا التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة عملا بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244 و 63/250. |
1. The annual report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat is submitted in accordance with requests made by the General Assembly in its resolutions concerning human resources management. | UN | 1 - يقدم الأمين العام تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة وفقا لطلبات الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The Committee will review these and other issues in the context of its consideration of human resources management issues in 2008. | UN | وستستعرض اللجنة تلك المسائل وغيرها في سياق نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
It was also pointed out that the subprogramme might require further revision to reflect any new mandates that the General Assembly may adopt at its fifty-ninth session upon its consideration of human resources management issues. | UN | وأشير أيضا إلى أن البرنامج الفرعي ربما يتطلب مزيدا من التنقيح لإدراج أي ولايات جديدة قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The focus of this effort involved introducing changes and simplifying administrative processes, in particular those relating to human resources management. | UN | وتركز جهوده على إدخال تغييرات وتبسيط العمليات الإدارية، ولا سيما تلك المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The human resources component of the proposed strategy required further elaboration, particularly in view of the human resources management reforms that would be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وقال إن عنصر الموارد البشرية في الاستراتيجية المقترحة يلزمه المزيد من التفصيل، لا سيما وأن الإصلاحات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية ستقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
The statement referred to by the representative of Morocco, which concerned part V of the text, indicated that it was the Fifth Committee’s understanding that all activities of ICSC related to human resources management should be programmed in such a manner that the Commission would derive the maximum benefit from such activities. | UN | ويظهر البيان الذي أشار إليه ممثل المغرب، والذي يتعلق بالجزء الخامس من النص، أن اللجنة الخامسة تدرك ضرورة برمجة جميع أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بطريقة تستمد منها لجنة الخدمة المدنية أقصى المنفعة من هذه اﻷنشطة. |
As the amount of information in the data warehouse has continued to grow, it has facilitated a number of reports for human resources management in the field. | UN | وبفضل التزايد المستمر لكمية المعلومات المضمّنة في مستودع البيانات، فقد تيسّر إعداد عدد من التقارير المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في الميدان. |
Ms. S. Antonopoulou, Director of the Human Resource Management Branch, on human resource management matters. | UN | أنتونوبولو، مديرة فرع إدارة الموارد البشرية، في 22 كانون الثاني/يناير 2013 حول المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
(ii) The full implementation of the strategy for the management OF THE HUMAN RESOURCES of the Organization; | UN | ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
The Joint Advisory Committee (JAC), the formal staff-management consultative body, continued its work and held eleven meetings between May and 15 August 2009, during which it reviewed various staff related matters and various policies of human resource management. | UN | 52- وواصلت اللجنة الاستشارية المشتركة، وهي هيئة التشاور الرسمية بين الموظفين والإدارة، عملها فعقدت في الفترة بين أيار/مايو و15 آب/أغسطس 2009 أحد عشر اجتماعاً، تناولت أثناءها مختلف المسائل المتعلقة بالموظفين ومختلف السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
61. Although all six extraordinary measures pertaining to human resources management were used, they did not significantly expedite the recruitment of staff for deployment to UNAMID. | UN | 61 - على الرغم من أن جميع التدابير الاستثنائية الستة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية قد استخدمت، فإنها لم تعجل بدرجة كبيرة في استقدام الموظفين لإرسالهم إلى العملية المختلطة. |