"المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a Nuclear-Weapon-Free Zone
        
    • on the establishment of a nuclear-weapon-free zone
        
    We are pleased that the work on the draft treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia is being finalized. UN ويسرنا انتهاء العمل على مشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    In 2006, in Semipalatinsk, Turkmenistan, together with other States of the region, signed the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وفي عام 2006، وقعت تركمانستان، في مدينة سيميبالاتينسك، ومعها الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    We call on all nuclear States to support the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and sign protocols on the provision of security assurances to the parties thereto. UN وندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى دعم المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والتوقيع على البروتوكولات المتعلقة بتوفير ضمانات أمنية للدول الأطراف فيها.
    It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    In that respect, we welcome the conclusion of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ونرحب، في هذا الصدد، باختتام المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Armenia welcomes the successful accomplishment of negotiations on the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and highly commends the efforts made by the Governments of the Central Asian States towards that end. UN وترحب أرمينيا بالإنجاز الناجح الذي تحقق في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وتشيد بحرارة بالجهود التي تبذلها حكومات دول آسيا الوسطى لبلوغ هذه الغاية.
    Recognizing the importance of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, signed in Semipalatinsk, Kazakhstan, on 8 September 2006, and emphasizing its significance in the attainment of peace and security, UN وإذ تسلم بأهمية المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والموقعة في سيميبالاتينسك، كازاخستان في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن،
    We welcome the conclusion of the ratification processes by all parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and the entry into force of the Pelindaba Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Africa. UN ونرحب بالانتهاء من عمليات مصادقة جميع الأطراف على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وببدء نفاذ معاهدة بـليندابـا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Last year, in Semipalatinsk, Turkmenistan, together with other States of the region, signed the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وفي العام الماضي، وفي سيميبالاتينسك، وقعت تركمانستان، بالترافق مع الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Recognizing the importance of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, signed in Semipalatinsk, Kazakhstan, on 8 September 2006, and emphasizing its significance in the attainment of peace and security, UN وإذ تسلم بأهمية المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والموقعة في سيميبالاتينسك، كازاخستان في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن،
    Nuclear-weapon-free zone 6. The early completion of the negotiations on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. Safeguards UN 6 - الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في وقت مبكر.
    We congratulate Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the successful completion of the years of work that led to the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which we welcome. UN نهنئ أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على النجاح في إكمال العمل الذي استمر سنوات وأدى إلى التوقيع على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، ونرحب بذلك.
    Australia also encourages all members of the Central Asian nuclear-weapon-free zone and the nuclear-weapon States to continue to work together to resolve their differences and enable signature of the protocols to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وتشجع أستراليا أيضا جميع الدول الأطراف في المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة العمل معاً لحل خلافاتها بما يسمح بالتوقيع على بروتوكولات المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Australia also encourages all States parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and the nuclear-weapon States to continue to work together to resolve their differences and enable signature of the protocols to that Treaty. UN وتشجع أستراليا أيضا جميع الدول الأطراف في المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة العمل معاً لحل خلافاتها بما يسمح بالتوقيع على بروتوكولات تلك المعاهدة.
    I am pleased to report that we have since concluded consultations with Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) States, which will allow the United States and other permanent members of the Security Council to sign the Protocol to the Treaty of Bangkok on a Nuclear-Weapon-Free Zone in South-East Asia. UN ويسعدني أن أخبركم أننا أجرينا، منذ ذلك الوقت، مشاورات مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ما سيسمح للولايات المتحدة ولغيرها من الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن بالتوقيع على البروتوكول الملحق بمعاهدة بانكوك المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    The entry into force of the Pelindaba Treaty, on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, constitutes a tremendously important step for all African countries, as well as a significant contribution to the strengthening of international peace and security. UN يشكل بدء نفاذ معاهدة بليندابا، المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، خطوة هامة للغاية بالنسبة لجميع البلدان الأفريقية، وإسهاما كبيرا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In this regard, Japan joined the consensus for the adoption of resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, which have been submitted to the General Assembly since 1974. UN وفي هذا الصدد، انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط التي تقدم إلى الجمعية العامة منذ عام 1974.
    In this regard, Japan has joined the adoption by consensus of resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, which have been submitted to the General Assembly since 1974. UN وفي هذا الصدد، انضمت اليابان إلى اتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط التي تقدم إلى الجمعية العامة منذ سنة 1974 بتوافق الآراء.
    In this regard, Japan has joined the consensus adoption of resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, which have been submitted to the General Assembly since 1974. UN وفي هذا الصدد فقد انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاعتماد القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، والمعروضة على الجمعية العامة منذ عام 1974.
    The resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, which have been constantly adopted without a vote by the General Assembly since 1980, represent the significance of the realization of this noble idea in the vital region of the Middle East. UN وتدل القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، التي دأبت الجمعية العامة على اتخاذها دون تصويت، منذ عام 1980، على أهمية تحقيق هذه الفكرة النبيلة في منطقة الشرق الأوسط الحيوية.
    The resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, which have been constantly adopted without a vote by the General Assembly since 1980, represent the significance of the realization of this noble idea in the vital region of the Middle East. UN وتدل القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، التي دأبت الجمعية العامة على اتخاذها دون تصويت منذ عام 1980، على أهمية تحقيق هذه الفكرة النبيلة في منطقة الشرق الأوسط الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus