The variance also reflects requirements for the acquisition of two unmanned air vehicle systems. | UN | ويعكس الفرق أيضا الاحتياجات المتعلقة باقتناء نظامي طائرات بدون طيار. |
Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers, related accessories and maintenance costs for 55 additional personnel at Headquarters. | UN | وتدخل في الاعتماد الاحتياجات المتعلقة باقتناء حاسوب مكتبي، وما يتصل به من ملحقات وتكاليف الصيانة اللازمة 55 موظفا إضافيا في المقر. |
:: Delays in the procurement process for the acquisition of the rations management system in the Department of Peacekeeping Operations | UN | :: حالات التأخير في عملية الشراء المتعلقة باقتناء نظام إدارة حصص الإعاشة في إدارة عمليات حفظ السلام |
The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to the acquisition of vehicles, owing to the cancellation of the procurement of vehicles in the context of reprioritization by the Mission. | UN | وقابل الاحتياجات الإضافية الكلية جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المركبات، بسبب إلغاء شراء المركبات في سياق إعادة ترتيب أولويات البعثة. |
Please outline in detail Guinea's legislation concerning the acquisition and possession, and the control and export, of weapons. | UN | رجاء بيان الأحكام القانونية المتعلقة باقتناء وحيازة الأسلحة بالتفصيل فضلا عن بيان الضوابط المفروضة على صادرات الأسلحة؟ |
38. The unspent balance of $6,500 is attributable to the recording of expenditures for the acquisition of supplies under the regular budget. | UN | 38 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 6 دولار إلى تسجيل النفقات المتعلقة باقتناء اللوازم في إطار الميزانية العادية. |
The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles and for maintenance services. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة. |
IS3.36 Reduced requirements for the acquisition of equipment account for the decrease under this heading. | UN | إ ٣-٣٦ يرجع النقصان تحت هذا البند الى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات. |
81. The additional requirement was attributable to some expenditures for the acquisition of prefabricated facilities, accommodation and refrigeration equipment, which were inadvertently recorded under naval transportation. | UN | 81 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى بعض النفقات المتعلقة باقتناء المرافق الجاهزة، وأماكن الإقامة ومعدات التبريد، التي سجلت خطأً تحت بند النقل البحري. |
The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities resulting from the transfer of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). | UN | وهذه الاحتياجات الإضافية يعادلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق سابقة التجهيز بسبب نقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
The requirement for the acquisition of 71 additional vehicles includes the acquisition of 23 four-wheel drive general purpose vehicles based on a 1:2.5 ratio for international staff and 1:4.5 ratio with respect to United Nations Volunteers. | UN | وتشمل الاحتياجات المتعلقة باقتناء 71 مركبة إضافية إقتناء 23 مركبة ذات دفع بالعجلات الأربع للاستخدام العام استنادا إلى نسبة 1 إلى 2.5 بالنسبة للموظفين الدوليين و 1 إلى 4.5 بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
80. The reduced requirements under this heading were attributable mainly to lower actual expenditures for the acquisition of spare parts and supplies owing to the delayed deployment of the Operation's personnel. | UN | 80 - يُعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساساً إلى انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة باقتناء قطع الغيار واللوازم بسبب التأخير في نشر موظفي العملية. |
In addition, the planned extension of UNOCI radio coverage to the entire territory of Côte d'Ivoire requires strengthening of the Operation's radio network for wider coverage and better signal, thereby resulting in higher requirements for the acquisition of radio broadcasting equipment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب التوسيع المقرر لتغطية إذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أراضي كوت ديفوار برمتها تعزيز الشبكة الإذاعية التابعة للعملية لتوسيع نطاق التغطية وتحسين الإرسال، ومما سيسفر عن زيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات البث الإذاعي. |
149. Provision of $3,157,200 reflects requirements for the acquisition of observation equipment and for the self-sustainment of military. | UN | 149 - يعكس الاعتماد المرصود بمبلغ 200 157 3 دولار الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات مراقبة واحتياجات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية. |
The main causes of the variance were a reduction in the provision for freight and related charges associated with the movement of contingent-owned equipment; reduced requirements for the acquisition of vehicles and information and communication technology equipment; and a reduction due to the fact that positions in the Headquarters planning teams were expected to be funded from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويُعزى الفارق أساسا إلى انخفاض الاعتماد المرصود لعمليات الشحن وما يتصل بها من نفقات تقترن بنقل المعدات المملوكة للوحدات؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛ فضلا عن الانخفاض الناجم عن توقع تمويل وظائف فرق التخطيط في المقر من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
The decreased estimate is also attributable to decreased requirements for the acquisition of electrical equipment, water purification equipment and security and safety equipment stemming from acquisitions made in the prior period and lower projected consumption of diesel fuel for generators as a result of the switch to the national grid in some areas of the Mission. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أيضا إلى انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات الكهربائية، ومعدات تصفية المياه ومعدات الأمن والسلامة نشأت عن مشتريات أجريت في الفترة السابقة، وإلى انخفاض في استهلاك المولدات لوقود الديزل نتيجة للاستعاضة عنها بالشبكة الكهربائية الوطنية في بعض مناطق البعثة. |
17. The variance was due to lower actual prices with respect to the acquisition of information technology equipment. | UN | 17 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى انخفاض الأسعار الفعلية المتعلقة باقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات. |
WIPO will also assist these Governments or private sector entities with efforts to increase skills in negotiating contracts concerning the acquisition of technology of foreign origin. | UN | كما ستساعد المنظمة هذه الحكومات أو كيانات القطاع الخاص في الجهود الرامية الى زيادة المهارات في مجال التفاوض على العقود المتعلقة باقتناء التكنولوجيا من مصدر أجنبي. |
130. The variance is mainly attributable to lower requirements for construction services, as the construction programme for the Operation has been largely completed, with the exception of a number of projects delayed from the 2013/14 period, reduced requirements for acquisition of office furniture and equipment and for maintenance services and supplies. | UN | ١٣٠ - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد، نظرا لإنجاز القسم الأكبر من برنامج التشييد للعملية المختلطة، باستثناء عدد من المشاريع التي أجلت من الفترة 2013/2014، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء أثاث ومعدات المكاتب، وبخدمات الصيانة ولوازمها. |
The team once again raised several practical problems that they claimed were hindering their efforts, including the difficulties related to the acquisition of premises. | UN | وأثار الفريق مرة أخرى عدة مشاكل عملية ادعى أنها تعوق جهوده، وقد شملت الصعاب المتعلقة باقتناء اﻷماكن. |
Article 87 bis 7 of the amended and supplemented Penal Code specifies the following penalties for offences relating to the acquisition, possession and manufacture of weapons, ammunition and explosives: | UN | وتنص المادة 87 مكررا - 7 من قانون العقوبات المعدّل والمكمّل على معاقبة حالات الإخلال بالتشريعات المتعلقة باقتناء وحيازة وصناعة الأسلحة والذخائر والمتفجرات على النحو التالي: |
(f) Communications ($5,200,000, or 18.4 per cent), due primarily to reduced requirements under acquisition of communications equipment and public information equipment, as well as under public information services and spare parts; | UN | (و) الاتصالات (000 200 5 دولار، أو 18.4 في المائة)، وتعزى بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات ومعدات الإعلام، وكذلك الاحتياجات إلى خدمات الإعلام وقطع الغيار؛ |
(a) Do you support the idea of establishing international guidelines for major land acquisitions in agriculture? What should be the main elements and core principles of such guidelines? | UN | (أ) هل تدعمون فكرة وضع مبادئ توجيهية دولية للعمليات الكبيرة المتعلقة باقتناء الأراضي الزراعية؟ وماذا ينبغي أن يكون العنصر الرئيسي والمبادئ الأساسية لهذه المبادئ التوجيهية؟ |
At 31 December 2013, UNCDF commitments for the acquisition of various goods and services contracted but not received amounted to $821,000, and acquisition of property, plant and equipment contracted but not received amounted to $12,200. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت التزامات الصندوق المتعلقة باقتناء سلع وخدمات مختلفة جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 600 821 دولار، وبلغت الالتزامات المتعلقة باقتناء ممتلكات ومنشآت ومعدات جرى التعاقد عليها ولكن لم يتم الحصول عليها 200 12 دولار. |