"المتعلقة بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • on persons
        
    • concerning persons
        
    • for persons
        
    • relating to persons
        
    • related to persons
        
    • regarding persons
        
    • of persons
        
    • pertaining to persons
        
    • about persons
        
    • concerning people
        
    • regard to persons
        
    • of people
        
    • for people
        
    • on individuals
        
    • regarding people
        
    It noted the intention of Kuwait to ratify the convention on persons on disabilities. UN وأشارت إلى اعتزام دولة الكويت التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, where data on persons seeking help for their drug problems exist, these often indicates increasing demand for treatment for cannabis abuse. UN غير أن البيانات المتعلقة بالأشخاص الذين يلتمسون العلاج لمشاكل تعاطي المخدرات كثيرا ما تشير إلى ازدياد طلب العلاج لتعاطي القنب.
    In two scientific works I am author and co-author of studies on the quality of forensic medical documents concerning persons at risk of ill-treatment. UN كما ألّفت وشاركت في تأليف مؤلَّفيْن علميين لدراسة نوعية وثائق الطب الشرعي المتعلقة بالأشخاص المعرضين لسوء المعاملة.
    Access to information for persons having a legitimate interest UN الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي المصلحة المشروعة
    Develops national policies relating to persons with disabilities and oversees the implementation of various policy decisions. UN تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Issues related to persons with disabilities should be mainstreamed into all aspects of public policy. UN وينبغي إدماج القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب السياسة العامة.
    The Bureau of Policy for persons with Disabilities had reviewed the implementation of the Convention by analyzing domestic statutes, systems, and policies regarding persons with disabilities, and based on the results, created this national report. UN واستعرض المكتب تنفيذ الاتفاقية من خلال تحليل اللوائح والنظم والسياسات المحلية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وأعدّ، بناء على النتائج التي توصل إليها، هذا التقرير الوطني.
    Information on persons and organizations involved in terrorist activities is passed on to the relevant services. UN وتحال المعلومات المتعلقة بالأشخاص والمنظمات المتورطين في أنشطة إرهابية إلى الجهات ذات الصلة.
    The National Policy on persons Living with Disabilities and free primary and secondary education were noted. UN وأشارت أيضاً إلى السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    It noted the implementation of the National Policy on persons Living with Disabilities. UN ولاحظ تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The CTC would appreciate receiving an account of the legal provisions concerning persons who are not citizens of Pakistan. UN وتقّدر اللجنة إذا حصلت على قائمة بالأحكام القانونية المتعلقة بالأشخاص من غير مواطني باكستان.
    Recalling also its previous resolutions concerning persons with disabilities and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير أيضا إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد،
    Recalling further its previous resolutions concerning persons with disabilities and further promotion of equalization of opportunities and mainstreaming of disability in the development agenda and the relevant resolutions adopted by the General Assembly, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة تعزيز تكافؤ الفرص وتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية وإلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة،
    DECISION ON ADDRESSING ENVIRONMENTAL ISSUES IN OPERATIONS for persons OF CONCERN TO UNHCR UN مقرر بشأن معالجة القضايا البيئية في إطار العمليات المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    C. Policy for persons with disabilities 126 - 127 23 UN جيم - السياسة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة 126-127 28
    The embargo imposed on the Sudan by the international community impeded its programmes for persons with disabilities, and should be lifted. UN واختتم حديثه قائلاً إن الحظر الذي يفرضه المجتمع الدولي على السودان يعوق البرامج المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وينبغي رفعه.
    The purpose of the symposium was to evaluate issues relating to persons with disabilities, accessibility and inclusion. UN وكان الهدف من المنتدى هو تقييم القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإمكانية الوصول والإدماج.
    Personal, health and rehabilitation information relating to persons with disabilities is protected on an equal basis with that of other persons. UN ويوفر القدر ذاته من الحماية للمعلومات الشخصية والصحية والتأهيلية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة أو بسائر الناس.
    240. In annex IV there are summaries of relevant researches and most significant scientific and professional papers related to persons with disabilities. UN 240- وتوجد في المرفق الرابع ملخصات الأبحاث ذات الصلة وأهم المقالات العلمية والمهنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The policy of Ukraine regarding persons with disabilities is developed and implemented in accordance with the rule of law. UN 80- وتُرسم سياسة أوكرانيا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتنفذ وفقا لمبدأ سيادة القانون.
    General information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population UN معلومات عامة بشأن وضع حقوق الإنسان المتعلقة بالأشخاص المنتمين إلى فئات سكانية معينة متسمة بالضعف
    In fiscal year 2009, disbursements for measures pertaining to persons with disabilities amounted to $1,687.46 million. UN وفي السنة المالية 2009، بلغت المدفوعات الخاصة بالتدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة ما قدره 1687.46 مليون دولار.
    In most situations, the information about persons required to produce an electoral roll can be extracted from a civil register, thus reducing the overall expenditure of government resources in two similar processes. UN ذلك أن المعلومات المتعلقة بالأشخاص المطلوب إعداد قوائم انتخابية بأسمائهم، يمكن في معظم الحالات استخراجها من السجل المدني، الأمر الذي يقلل من الإنفاق العام لموارد الحكومة في عمليتين مماثلتين.
    252. Data collection concerning people living with disabilities is extremely diverse. UN 252- يتّسم جمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة بالتنوّع البالغ.
    In like manner, proceedings have not progressed with regard to persons arrested in April 1998 for the importation and dumping of toxic waste in Gonaïves in 1988. UN وبالمثل، لم يحدث تقدم في الإجراءات المتعلقة بالأشخاص الذين ألقى القبض عليهم في نيسان/أبريل ١٩٩٨ لقيامهم باستيراد نفايات سامة وإغراقها في غونايفيس عام ١٩٨٨.
    6. The approach of Human Resources is underpinned by a set of " people principles " : UN 6 - ويرتكز نهج الموارد البشرية على مجموعة من " المبادئ المتعلقة بالأشخاص " وهي:
    In addition, the government devised measures for children with disabilities in the Five-year Policy Development Plan for people with Disabilities and the Five-year Plan for Special Education Development to help those children maintain their identity and their ability for gradual development. UN وفضلاً عن ذلك، صممت الحكومة تدابير تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الخمسية لوضع السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الخمسية للنهوض بالتعليم الخاص من أجل مساعدة هؤلاء الأطفال على المحافظة على هويتهم وقدرتهم على النماء التدريجي.
    Information on individuals in the former category is presented in the body of the text below, while information on individuals in the latter category is presented in the confidential annex to this report. UN وتقدم معلومات عن الأشخاص المدرجين في الفئة الأولى في متن النص الوارد أدناه بينما تقدم المعلومات المتعلقة بالأشخاص المدرجين في الفئة الأخيرة في المرفق السري لهذا التقرير.
    The delegation stated that Kiribati was collecting data regarding people with disabilities. UN وذكر الوفد أن كيريباس تقوم بجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus