"المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on children and armed conflict
        
    • relating to children affected by armed conflict
        
    • for Children and Armed Conflict
        
    • the children and armed conflict
        
    • relating to children and armed conflict
        
    • for children affected by armed conflict
        
    Conclusions on children and armed conflict in Uganda UN الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في أوغندا
    Conclusions on children and armed conflict in Nepal UN الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في نيبال
    As Under-Secretary-General, she had convened the Task Force on children and armed conflict, comprising 16 departments, agencies, funds and programmes dealing with children and armed conflict. UN وقالت إنها بصفتها كوكيلة للأمين العام عقدت اجتماعاً لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وإن الاجتماع ضم 16 إدارة ووكالة وصندوق وبرنامج تتناول جميعها المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    Whenever the Security Council conducts fact-finding field missions, it should always include a checklist of specific concerns relating to children affected by armed conflict in their briefs and discussions. UN كلما قام مجلس الأمن بمهمة ميدانية لتقصي الحقائق، ينبغي أن تتضمن دائما التقارير الموجزة والمناقشات التي تضطلع بها تلك المهمة قائمة بالشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    As of the end of November 2003, the balance of extrabudgetary resources for Children and Armed Conflict activities amounted to some $2,123,000, which might allow financing of the current operation of the Office of the Special Representative approximately through July 2004. UN وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر عام 2003، بلغ رصيد الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح حوالي 000 123 2 دولار، الأمر الذي قد يسمح بتمويل العمل الحالي لمكتب الممثل الخاص لغاية تموز/يوليه عام 2004 تقريبا.
    In that regard, our concerns are borne out by the recent findings of the Secretary-General concerning shortcomings in the Office of the Special Representative in addressing issues and concerns relating to children and armed conflict. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد قلقنا هذا ما توصل إليه مؤخرا الأمين العام من نتائج فيما يتعلق بجوانب قصور مكتب الممثل الخاص في معالجة القضايا والشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    92. Throughout the first phase of the mandate, the Special Representative lobbied for high-level political and diplomatic support from major regional organizations for initiatives on children and armed conflict. UN 92 - سعى الممثل الخاص، طيلة المرحلة الأولى من ولايته، إلى كسب التأييد السياسي والدبلوماسي الرفيع المستوى من المنظمات الإقليمية الرئيسية للمبادرات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    Where groups may be suspected of recruiting and using children, as is the case in San Pedro, for instance, the establishment of a viable dialogue in the framework of the resolutions of the Security Council on children and armed conflict has been hampered by the difficulties inherent in identifying the chain of command. UN وحيثما يُشتبه في قيام جماعات بتجنيد أطفال واستخدامهم، على غرار ما يجري في سان بيدرو على سبيل المثال، يتعذّر إقامة حوار قابل للاستمرار في إطار قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح بفعل الصعوبات الكامنة في معرفة التسلسل القيادي داخل هذه الجماعات.
    On 25 January 2007, the Chairman of the Committee received a letter from the President of the Security Council concerning violations of Security Council resolutions on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2007، تلقى رئيس اللجنة رسالة من رئيس مجلس الأمن بشأن انتهاكات لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    54. I encourage my Special Representative for Côte d'Ivoire to continue to give close and special attention to the plight of children and to advocate concertedly for the implementation of and compliance with the resolutions of the Security Council on children and armed conflict. UN 54 - وأشجع ممثلي الخاص لكوت ديفوار على أن يواصل إيلاء الاهتمام بدرجة قوية وعلى نحو خاص للمحنة المحيقة بالأطفال وأن يستمر في الحض بصورة متسقة على تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح والامتثال لها.
    " The Council is gravely concerned by the persistent disregard of its resolutions on children and armed conflict by parties to armed conflict identified in the reports of the monitoring and reporting mechanism, including parties to whom precise, immediate and unequivocal requests have been addressed. UN " ويساور المجلس قلق بالغ لتمادي الأطراف في الصراع المسلح التي يرد ذكرها في تقارير آلية الرصد والإبلاغ، بما فيها الأطراف التي وجهت إليها طلبات محددة وفورية وصريحة، في تجاهل قراراته المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    12. Implementation and follow-up actions on Security Council resolution 1539 (2004) and the other Council resolutions on children and armed conflict, will require strong commitment, collaboration and participation on the part of all stakeholders, especially Member States, United Nations entities, regional organizations and NGOs. UN 12 - وسيتطلب تنفيذ قرار مجلس الأمن 1539 (2004) وقراراته الأخرى المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح ومتابعتها التزاما قويا من لدن جميع أصحاب المصلحة وتعاونا ومشاركة منها، ولا سيما الدول الأعضاء، وكيانات الأمم المتحدة()، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    " The Council calls for the full implementation of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict as called for in paragraph 3 of resolution 1612 (2005) in all situations of armed conflict listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral. UN " ويدعو المجلس إلى التنفيذ الكامل لآلية الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح على نحو ما دعي إليه في الفقرة 3 من القرار 1612 (2005) في كل حالات الصراع المسلح المذكورة في مرفقي تقرير الأمين العام.
    including his recommendations, taking note also of the report of the SecretaryGeneral of 29 August 2007 on children and armed conflict in the Sudan, and recalling the conclusions on children and armed conflict in the Sudan endorsed by the Security Council, UN )، بما في ذلك توصياته، وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام المؤرخ 29 آب/أغسطس 2007 عن الأطفال والصراع المسلح في السودان()، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في السودان التي أيدها مجلس الأمن(
    96. The London Symposium on children and armed conflict held in June 1998, initiated by the Special Representative and hosted by the United Kingdom as President of the European Union, generated political support from the European Union, and further consolidated partnerships with Governments, non-governmental organizations and academic institutions for the protection of war-affected children. UN 96 - الندوة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح التي عقدت في لندن في حزيران/يونيه 1998، بناء على مبادرة من الممثل الخاص، واستضافتها المملكة المتحدة باعتبارها رئيس الاتحاد الأوروبي، والتي أمكن من خلالها الحصول على التأييد السياسي من الاتحاد الأوروبي، وزيادة توطيد علاقات الشراكة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالحرب.
    97. The Tokyo Symposium on children and armed conflict held in November 1998, organized by the Government of Japan and the Japan Committee for UNICEF in cooperation with the Office of the Special Representative, helped to raise awareness in the Asia-Pacific region, and enhanced government and non-governmental organization support for the protection of children affected by armed conflict. UN 97 - الندوة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح التي عقدت في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ونظّمتها حكومة اليابان واللجنة اليابانية لليونيسيف بالتعاون مع مكتب الممثل الخاص، والتي أسهمت في زيادة الوعي بالمسألة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعززت تأييد الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    The Security Council should review concerns relating to children affected by armed conflict whenever a specific country situation is under consideration and ensure that relevant elements of these concerns are incorporated in ensuing resolutions. UN ينبغي لمجلس الأمن استعراض الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح كلما تم النظر في حالة بلد معين، وضمان إدراج القضايا المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في القرارات الصادرة في أعقاب ذلك.
    Concerns relating to children affected by armed conflict should be included in the mandates of all peacekeeping operations in situations where children have been seriously affected by armed conflict. UN ينبغي إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في ولايات جميع عمليات حفظ السلام في الحالات التي يتضرر فيها الأطفال بشكل خطير بالصراع المسلح.
    These represent an important means for mainstreaming concerns relating to children affected by armed conflict in the work of the Organization and are instructive examples of effective collaboration within the system on issues relating to children affected by armed conflict. UN وتمثل هذه الفرق والأفرقة وسيلة هامة لتعميم الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في عمل المنظمة، وتعد أمثلة مفيدة للتعاون الفعال داخل المنظومة بشأن القضايا المتصلة بالأطفال والصراع المسلح.
    A detailed breakdown of the real requirements of the Office was needed in order to have a better understanding of the financial difficulties it would face after July 2004, when the balance of extrabudgetary resources for Children and Armed Conflict activities would be exhausted. UN وتدعو الحاجة إلى توفير تحليل تفصيلي للاحتياجات الحقيقية للمكتب لإتاحة فهم أفضل للصعوبات المالية التي سيواجهها المكتب بعد تموز/يوليه عام 2004، عندما ينفد رصيد الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    The key objectives of the strategic plan are: (i) supporting global initiatives to end grave violations; (ii) promoting rights-based protection for children affected by armed conflict; (iii) making children and armed conflict concerns an integral aspect of peacekeeping and peacebuilding; and (iv) raising awareness with regard to all issues relating to children and armed conflict. UN والأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية هي: (1) دعم المبادرات الشاملة لوضح حد للانتهاكات الجسيمة؛ (2) تشجيع الحماية القائمة على الحقوق للأطفال المتضررين من الصراع المسلح؛ (3) جعل الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح جزءا لا يتجزأ من حفظ السلام وبناء السلام؛ و (4) التوعية بجميع المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    This fills an important gap in the " era of application " regime for children affected by armed conflict. UN ويسد ذلك ثغرة كبيرة في نظام ' ' مرحلة التطبيق`` المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus